法语助手
2025-05-28
Il y a 19 ans, j'ai quitté ma Pologne natale pour faire mes études en France.
J'étais arrivée à Paris depuis peu, et j'étais bien contente d'être invitée à une fête ce soir-là.
L'ambiance était super, les buffets parfaits,
les gens joyeux, et certains convives avaient déjà un petit coup dans le nez.
Et là, j'ai entendu quelqu'un dire à propos d'un jeune homme ivre.
Mais il est saoul comme un Polonais !
Saoul comme un Polonais ?
Piqué au vif, j'ai retorqué à celui qui venait de proférer,
ce qui me semblait être une injure raciste,
que nous les Polonais étions loin derrière les Français pour ce qui est de la consommation d'alcool,
et que ce n'était pas parce que nous fabriquions une vodka exceptionnelle que nous étions tous des alcooliques.
Il m'a répondu en souriant Je suis désolé,
je vois que vous ne connaissez pas l'origine de cette expression qui flatte vos compatriotes,
et l'historien qu'il était de raconter.
À la fin du XVIIIe siècle, la Pologne est envahie par ses pays voisins et rayée provisoirement de la carte.
Quand en 1807 Napoléon crée le grand-duché de Varsovie,
il donne aux Polonais l'espoir d'une Pologne restaurée,
ce qui pousse de nombreux jeunes à s'engager dans l'armée française et à participer aux campagnes napoléoniennes.
En 1808, les troupes impériales combattent en Espagne.
Napoléon veut s'emparer du trône, il vise la capitale, Madrid.
Mais pour y parvenir, l'armée française doit franchir les gorges de Somosierra dans la Sierra de Guadarrama,
un passage très étroit montant en lacet à plus de 1500 mètres d'altitude.
Et bien sûr, l'armée espagnole concentre ses forces sur cette route.
L'empereur donne alors l'ordre aux chevau légers polonais de charger les Espagnols.
Comme leur nom l'indique, les chevau légers appartiennent à un corps de cavalerie équipé plus légèrement que le reste de l'armée.
Le très vaillant régiment de chevau léger polonais est un régiment d'élite de l'armée napoléonienne.
Ce 30 novembre 1808, les Espagnols, bien qu'en surnombre,
sont battus par les Polonais au terme d'une très sanglante bataille.
Les pertes des 2 côtés sont considérables.
Fous de jalousie, les généraux français osent préciser un détail à l'empereur.
Sire, les soldats sont ivres.
Napoléon rétorque.
Alors, messieurs, la prochaine fois, sachez être saoul comme des Polonais.
Si grâce à cette victoire Napoléon a pu atteindre Madrid,
les Polonais, eux, devront attendre encore plus de 100 ans avant que la Pologne réapparaisse sur la carte de l'Europe.
Voilà donc l'origine de cette expression à la gloire de mes compatriotes.
Hélas, tous les Français qui l'emploient en se moquant sont loin d'en savoir autant que cet historien.
Dorénavant, je saurai quoi leur répondre.
沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧