西语助手
2024-08-14
Eh, tío, qué bien que has llegado para preparar el vídeo.
Oye, por cierto, me encanta cómo vas vestido.
Vas hecho un pincel, tío.
[Ah, muchas gracias, tío.
Gracias por decírmelo.
La verdad es que al principio pensaba que me quedaba un poco ceñida la chaqueta,
pero al final me queda bien.
Oye, tu camiseta negra también está bastante bien, tío.
Sí, sí, es que quería algo ni muy holgado,
ni muy ceñido, así algo normal, no quería pensar mucho en qué ponerme.
¿Sabes?
A mí me gusta ir a la moda, pero tampoco me gusta gastar mucho dinero, ¿sabes?
Ya, tío, ya sé que a ti no te gusta ir a la moda, ni cosas de esas, que va.
Oye, tío, ¿están aquí para aprender español?
Vamos a enseñarles un poco de español de la moda, ¿no?
¡Hola y bienvenido, bienvenida a Spanish with Vicente!
En el vídeo de hoy vamos a aprender el vocabulario que necesitas si quieres hablar de la ropa o si quieres hablar de la moda en general.
Te voy a dar un vocabulario muy práctico que usamos los españoles en el día a día. Imagínate que vas a una tienda,
vas a comprar ropa con alguien que habla español perfectamente y te quieres comunicar con esta persona.
¿Cómo le dices que la ropa está bien, está mal, es moderna, es antigua, etcétera, etcétera?
Pues en este vídeo te voy a enseñar todo eso.
Así que hoy vamos a aprender 7 expresiones relacionadas con la moda que usamos aquí en España en el día a día. ¿Estáis preparados y preparadas?
Adelante.
Bien, pues antes de empezar con estas expresiones que los españoles utilizamos cuando hablamos de la ropa,
de la moda en general, te voy a enseñar dos verbos que tienes que conocer sí o sí para hablar de este tema.
Y el primero es que nosotros, cuando hablamos de la ropa, utilizamos el verbo QUEDAR.
Oye, ¿cómo me queda esta camisa?
Tío, te queda fantástica.
Te queda muy bien.
Ah, pues muchas gracias, tío.
La verdad es que me la compré el otro día y pensaba que no me quedaría bien, pero mira.
Y sí, cuando queremos pedirle la opinión a alguien sobre nuestra ropa,
lo hacemos así, preguntando cómo me queda.
Y cuando hablamos de combinaciones, de combinar la ropa, utilizamos el verbo pegar.
Esto es bastante curioso, pero se utiliza así.
Te voy a poner un ejemplo y lo vas a entender perfectamente.
Oye, ¿y el gorro este?
¿Me pega con la camisa?
Te queda bien, pero no pega mucho, ¿no?
Porque como la camisa es blanca y el gorro es marrón,
no sé, yo creo que no te pega, tío.
Ya, sí, yo también he pensado lo mismo,
que como era así blanca y el gorro marrón como de cuero,
he pensado que no iban a pegar muy bien.
Bien, pues ya conocemos estos dos verbos que vamos a escuchar en todo el momento cuando hablemos de la moda aquí en España.
Y ahora vamos a empezar con estas expresiones.
La primera de ellas, la más fácil y la que ya conocerás seguramente, es estar de moda.
Bueno, y qué decir, cuando algo está de moda significa que, no sé, que lo usa todo el mundo en ese momento.
Yo sinceramente no entiendo esto de las modas.
Sí, lo sé, estoy un poco anticuado, no me gusta cambiar de ropa cada año,
por eso a mí no me gustan las modas.
Así que podría decir que yo es que nunca voy a la última.
Y esta es la segunda expresión que te quiero enseñar,
ir a la última, que en realidad es muy parecida a ir a la moda.
Básicamente son expresiones similares.
Hay gente a la que le encanta ir a la última y se van cada tres meses o cuatro a Zara,
a las tiendas de ropa, a comprar ropa para poder ir a la moda,
o ir a la última, como tú quieras.
Y la siguiente expresión que te voy a enseñar es...
¡Uh!
¡Qué estilazo tienes, tío!
Pues muchas gracias, tío.
A mí la verdad es que me gusta ir a la última siempre,
pero a veces me gusta llevar ropa un poco más alternativa.
La gente dice que soy un hortera, pero es que a mí me encanta.
¿Qué?
No, de hortera nada.
A mí me parece que tienes un estilazo increíble, tío.
Bueno, pues cuando queremos decir que alguien viste muy bien,
viste con cierto estilo, pues podemos decir que tiene estilo.
O podemos decir también qué estilazo.
Bien, aquí tengo que hacer un pequeño inciso y decir que muchas de estas expresiones son bastante subjetivas, porque para alguien,
por ejemplo, este tipo de vestimenta,
bueno, puede ser un poco hortera.
Pero para otras personas puede ir a la moda.
Pero, como decimos en España, para gustos los colores.
Y aquí viene la cuarta expresión que te voy a enseñar,
que es muy común y que la acabo de utilizar en varios ejemplos.
Ser hortera.
Como te he dicho, es una expresión bastante subjetiva y que dependerá de cada persona.
Hay algunas personas que piensan que combinar un pantalón rojo con una camiseta amarilla puede ser ir a la moda.
A mí, sinceramente, me parece un poco hortera.
Y la siguiente expresión va a flipar con ella porque es una forma de decir elegante,
pero utilizándolo con una expresión muy muy buena.
Y esta expresión es la de estar hecho un pincel o ir hecho un pincel.
Bueno, pues ya estoy listo.
Buah, tío, madre mía, vas hecho un pincel.
¿Tan formal es la reunión?
No, hombre, no es tan formal, pero es que a mí me gusta siempre dar una buena impresión.
Y esta expresión es muy común cuando tenemos eventos muy importantes y la gente se viste muy bien, podemos decir que va hecho un pincel.
Tengo que decir algo y que creo que esta expresión se usa principalmente con hombres.
No es muy común decirle a una mujer vas hecha un pincel.
Si quieres darle un halago a una mujer por su ropa, puedes decirle simplemente estás preciosa.
Así es como lo diría alguien de España en la práctica.
¿Este es el vídeo que estás haciendo?
Para el canal de YouTube?
Sí, tío, pero quítate de aquí, que vas hecho un cuadro.
La siguiente expresión es muy graciosa,
porque cuando alguien va muy desorganizado y lleva las cosas,
lleva a lo mejor una camiseta un poco por dentro,
después por fuera...
Podríamos decir que es lo contrario a ir hecho un pincel o estar hecho un pincel.
Y sería ir hecho un cuadro o estar hecho un cuadro.
Es lo mismo.
Como un cuadro de estos, que está todo desorganizado, pues lo mismo le podemos decir a una persona.
Vas hecho un cuadro.
Y por último, si quieres hablar de ropa,
por ejemplo, imagina que vas a una tienda y vas a probarte una camiseta y le preguntas a alguien,
oye, ¿cómo me queda esta camiseta?
Bueno, pues aquí básicamente tienes tres formas de decirle a una persona cómo le queda una prenda.
Le puedes decir que le queda holgada,
cuando le queda grande, que le queda bien,
si le queda bien, y si a esa persona no es consciente de que necesita una o dos tallas más, podrías decirle, te queda un poco ceñida.
Efectivamente, holgada o ceñida son dos adjetivos que utilizamos para hablar de la ropa.
Cuando alguien tiene una camiseta que es muy grande,
como a mí por ejemplo, normalmente me gusta llevar camisas que son muy holgadas,
porque en verano dan mucho fresquito.
Mucha gente puede pensar que voy un poco hortera, pero es que a mí me encantan.
Y como decimos en España,
Ande yo caliente, ríase la gente.
Que no quiere decir que esté pasando calor,
quiere decir que mientras yo esté calentito,
me da absolutamente igual lo que digan los demás.
Independientemente de si es verano o es invierno,
no tiene relación con el calor, sino más bien con la funcionalidad.
Si yo uso un abrigo que cumple su función, me da igual lo que piense la gente.
Oye, y esta expresión te la he enseñado por la cara, ¿eh?
Que no estaba pensada en el guión.
Pues sí, estas son las palabras que podemos utilizar cuando alguien te pregunta si le queda bien algo.
沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧