• 注册
  • 登录
  • 西语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日西语听力
  • 西语在线翻译
  • 西语输入法
  • 西语课堂
  • 西语助手软件
  • 手机词典
  • 西语背单词App
  • 每日一句:Quien es lento pero constante, gana la carrera.

西语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

西语助手

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

[每日听力]八国西语母语者谈各国西语大不同😲

2023-09-12

  • 0
  • 0
视频播放地址

HISPANOHABLANTES discuten las diferencias del IDIOMA ESPAÑOL en cada país


Listo, ¿p'allá, p'allá, p'allá?



OK.



Es que me acostumbré...



Parce, pero es que mi pelo es así.



Otra vez... tu tu tu tu tu tu tu...



Soy Sofía Achem.



Mi nombre es Sergio Cofré.



Leslie Mamani Mamani.



Me llamo Janoi López Quintana.



Hola, mi nombre es Paola Sierra.



Carlos García Ruíz.



Mi nombre es Landis Rojas.



Yo soy Sergio Rodríguez. Soy mexicano.



Argentina.



Soy cubano.



Soy aimara, de Bolivia.



Soy de Caracas, Venezuela.



Soy chileno.



Yo soy colombiana.



Soy español.



Soy cervecero artesanal en Colombia.



Y soy periodista.



Y soy comunicadora social.



Y soy un pastor misionero.



Director del programa de arte dramático en la Universidad El Bosque.



Eh, soy profesora de artes marciales.



Soy actor y pedagogo teatral.



¿Cómo se llama eso en mi país?



Es un suéter.



Jersey.



Un saco.



Suéter.



Pulóver.



Buzo.



Suéter.



O también puede ser una enguatada.



Camisa.



Una camiseta.



Remera.



Polera.



Camisa.



Camiseta.



Chancletas.



Chanclas.



Chanclas.



Sandalias.



Ojotas.



Chancletas.



Chalas.



Chanclas.



Eso es una sudadera.



Chándal.



Jogging y buzo.



Conjunto deportivo.



Eh, un mono deportivo.



Sudadera.



Deportivo.



Anorak o chamarra, también.



Chamarra.



Eh, chaqueta.



Campera.



Un abrigo.



Chaqueta o un suéter.



Chompa.



Es una chaqueta.



Choclo.



Mazorca.



Un elote.



Una mazorca.



Una mazorca de maíz.



Jojoto.



Choclo.



Choclo.



Pochoclos.



Palomitas.



Pues las palomitas.



Maíz pira.



Cotufas.



Rositas de maíz.



Pipocas.



Palomitas o cabritas.



Lo que comemos, frijoles.



Fríjoles.



Porotos.



Frijol colorado.



Habas.



Caraotas rojas.



Fríjoles.



Porotos.



Bolígrafo.



La pluma.



Un esfero.



Lapicera o birome.



Un lapicero.



Bolígrafo.



Lápiz de pasta.



Bolígrafo.



Un pitillo.



Caña.



Bombilla.



Bombilla o pajita.



Paja o pajita.



Un pitillo.



Pitillo.



El popote.



Trapero.



Fregona.



Trapero.



Trapeador.



Mopa.



Un lampazo.



Un trapero.



Autobús.



Un bus.



Colectivo o bondi.



El bus o la micro.



Guagua.



Bus.



Autobús.



El camión.



Resaca.



Chuchaqui.



Resaca.



Guayabo.



Cruda.



Enratonado.



Está encartonado.



La resaca.



Dinero o pasta, también.



Eh, plata.



Billetes.



Dólares.



Plata.



Reales.



Dinero.



Para mí son billetes, aunque muchos les dicen las lucas.



Yo considero que el país que tiene el acento español más neutral es Colombia.



Yo diría que España.



Para mí es México.



México.



Yo, como cubano, diría que nosotros, los cubanos.



Ecuador.



Me parece que ninguno.



Ninguno.



Por ahí creemos que tenemos acento más neutral hasta que nos vamos a vivir a otro país y nos damos cuenta que no.



Siento que cada país o cada región tiene su acento definido Yo decidí migrar pues primero por amor.



Por cuestiones laborales.



Porque me gustan los retos, me gusta lo desconocido.



Por cuestiones de proyectos que surgieron.



Por la oportunidad que me da de poder viajar con más frecuencia debido a que como soy cubano,
tengo más restricciones para poder viajar.



Pues, las necesidades que tiene mi país.



Decidimos venirnos a vivir acá con mi marido, en realidad,
por un cambio, o sea, por mudanza por trabajo.



Por cuestiones amorosas, también.



Estaba aburrido.



Porque el campo deportivo en Colombia es muy amplio.



Por conocer.



Por aprender de su cultura.



El estereotipo negativo de mi país,
hoy día, pueden ser los narcos.



Normalmente, dicen que somos sobrados.



Lamentablemente, son, pues, las drogas y toda la historia de Pablo Escobar.



Es que somos arrogantes o como agrandados, que nos llevamos el mundo por delante.



Como que es todavía un país pobre, eh, subdesarrollado.



Eh, gritones...
que hablamos mal.



Que no se entiende lo que decimos.



Eh, utilizamos muchas palabras feas.



Ron, tabacos, mujeres...
puede ser un estereotipo negativo.



La palabra despectiva para ofender a los españoles...



"Españolete"... pero es que tampoco me parece ofensivo.



"Españolete", no, me hace gracia, incluso.



He escuchado que me dicen "azteca", que no es despectivo para mí. Para mí es un honor.



Catchai.



A un grupo de amigos nos dijeron fue los "coqueros".



No conozco una palabra puntual, pero sí para nosotros es ofensivo...
o creemos que nos ofenden tratándonos de "sudacas".



Por ejemplo, en Argentina, a nosotros, a los bolivianos nos dicen "bolitas".



La palabra más ofensiva es "veneco".



He sufrido xenofobia...



No directamente, pero sí indirectamente.



La etiqueta de por ser colombiana y estar en otro país...
eh, piensan que llevo coca en los bolsillos.



En Francia, en algún momento...
creían que yo me iba a robar cosas en un supermercado solo por ser latino.



Nunca he sufrido de xenofobia. Por suerte, nunca.



Un compañero que era mayor me alegó que por qué yo no me devolvía a mi país que le estaba quitando el trabajo a los colombianos.



Por mi nacionalidad, no.



Pero por ser indígena, sí.



A uno lo ven morenito, vestido de tal forma y de una empiezan a decirle cosas, ¿no?



Sí, he sufrido de xenofobia al momento de llegar porque pensaban que venía a robar el empleo.



Xenofobia, no.



Pero sí, a veces, cuando uno se monta en un taxi y el taxista se da cuenta que uno es extranjero da más vueltas para cobrarte más.



Me parece que la gente que discrimina es ignorante y le tiene miedo a las diferencias.



El mensaje que les doy a las personas que son intolerantes con extranjeros es que deberían viajar.



Todos somos parte de esta Latinoamérica y no importa la nacionalidad.



Entender que todos tenemos que pasar esa necesidad en algún momento de nuestras vidas.



Los pueblos originarios no tenemos fronteras.



Todos somos hermanos, todos somos familia.



Uno no sabe dónde va a estar mañana.



Ninguna persona por ser diferente es mejor o peor.



Ser diferente es algo que tendría que ser mucho más valorado, incluso.



Así como decía un hermano, un escritor reconocido, Eduardo Galeano.



La ignorancia se cura leyendo.



El racismo se cura viajando.



Tengan en cuenta que las fronteras son invisibles.



Y que, así como jugamos de local, muchas veces somos nosotros los que también vamos a jugar de visitantes.

沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧

西语助手

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

西语助手最权威的西语词典

前往下载

西语助手最权威的西语词典

扫描二维码,下载《西语助手》

返回西语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于西班牙语在线词典|手机版网站 | 西语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181006 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001492号