• 注册
  • 登录
  • 西语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日西语听力
  • 西语在线翻译
  • 西语输入法
  • 西语课堂
  • 西语助手软件
  • 手机词典
  • 西语背单词App
  • 每日一句:Quien es lento pero constante, gana la carrera.

西语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

西语助手

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

[每日听力]三国西语口音对比:板鸭老师分析明星球员的西语

2023-10-10

  • 0
  • 0
视频播放地址

¿Qué ACENTO tienen MESSI, JAMES RODRÍGUEZ y XABI ALONSO? ⚽


Hoy me desperté futbolera.



En el vídeo de hoy vamos a ver las principales diferencias entre los acentos de España,
Argentina y Colombia.



Y para ello vamos a analizar tres acentos de tres futbolistas diferentes.



Messi, Xavi Alonso y James Rodríguez.



Empezamos con Messi, que es de Argentina.



¿Qué sé yo?



La verdad que estoy disfrutando muchísimo de todo esto,
por suerte me siento...
me siento bien, me siento fuerte para afrontar cada partido.



Creo que venimos haciendo sacrificios muy grandes.



El último partido jugamos un alargue que no fue nada fácil.



Hoy llegamos cansados, pero el grupo volvió a sacar fuerza donde él lo tiene para dar un plus más.



Y bueno, hicimos un partido muy serio, un partido que sabíamos que iba a ser de la manera que fuera.



Lo preparamos muy bien, porque sabíamos que ellos, que ellos no iban a tener mucho la pelota.



Uno de los sonidos que más caracteriza el español de Argentina es el sonido "sh".



Escuchad cómo pronuncia "yo",
"llegamos" y "ellos".



¿Qué sé yo?



Hoy llegamos...



Sabíamos que ellos...



"Yo", "llegamos", "ellos".



Por ejemplo, en España no lo decimos así, decimos yo, llegamos, ellos.



Otra característica del español de Argentina es el alargamiento de las sílabas tónicas,
es decir, de la sílaba fuerte de cada palabra.



La sílaba fuerte de cada palabra es más larga que el resto y esto pasa por la influencia del italiano.



Fuerte para afrontar cada partido, cada partiiiido.



Sacrificio muy graaaandes.



No fue nada fáááácil.



Messi no dice partido, sino "partiiiido", porque la sílaba fuerte de la palabra partido es ti.



Y en el español de Argentina, la sílaba más fuerte se hace más larga.



Partiiiido.



No fue nada fáááácil.



Otra particularidad es no pronunciar la letra s al final de las palabras.



Escuchad.



Creo que venimo' haciendo sacrificio' muy grande'.



Hoy llegamo' cansado', pero...



En otras zonas de los territorios donde se habla español sí se pronuncia la s.



Por ejemplo, yo diría "venimos haciendo sacrificios muy grandes",
pero Messi no, Messi dice "sacrificio' muy grande'"...



Messi se come las s finales.



Y estas son tres características muy particulares del español de Argentina.



Vamos ahora con Xavi Alonso, es de España, del País Vasco.



Yo lo he vivido muy intensamente lo de ser mediocentro porque creo que con mis cualidades,
con mi forma de ver el fútbol, con mi ser generoso a la hora de pensar en el colectivo antes que en el individual,
me he sentido muy identificado por la figura.



Yo creo que también teniendo la referencia de mi padre,
que fue mediocentro, fue entrenador,
mi hermano también.



Siempre desde pequeño he tenido debilidad a la hora de fijarme,
a la hora de tener que prestar más atención por ese tipo de jugador.



Uno de los aspectos que más caracteriza al español de España es el sonido J.



La particularidad es que en España pronunciamos este sonido con más fuerza, J,
a diferencia de otros territorios donde se habla español,
donde lo pronuncian de una forma más aspirada, J.



Fijaos cómo pronuncia generoso o fijarme.



Ser generoso, a la hora de fijarme.



Es un sonido J muy muy fuerte.



Messi o James no dirían generoso o fijarme, sino generoso o fijarme.



Es cierto que en algunas zonas de España no se pronuncia J, sino J,
como por ejemplo Extremadura,
Andalucía o las Islas Canarias.



Otra particularidad del acento de España es la diferencia entre sa-so-su-ce-si y za-zo-zu-ce-ci.



Lo de ser mediocentro...



Teniendo la referencia de mi padre...



Más atención por...



Este sonido tan particular se realiza poniendo la lengua entre los dientes, z, z.
Referencia, atención.



Messi o James no dirían referencia o atención, sino referencia y atención.



Así, referencia, atención.



La lengua entre los dientes, z.



Y no os olvidéis de expulsar aire. Atención, referencia.



Desde mi punto de vista, el español de España,
el acento que tenemos en España es un acento mucho más fuerte y mucho más duro.



Y yo creo que es por estos dos sonidos que son como tan fuertes,
tan ásperos, el sonido J y el sonido z.



En el resto del territorio hispanohablante no utilizan estos sonidos y el español parece mucho más suave.



Z y J son mucho más fuertes que J y Z.



Vamos ahora con James Rodríguez, que viene de Colombia.



También uno de los motivos importantes, que quería estar cerca de mis dos hijos.



En Múnich estaba solo.



Entonces yo le toco la puerta al gerente del Bayern de Múnich y le digo,
"mira, pasa esto y esto y esto".



No quiero que hagan uso de esta opción.



Me quiero ir para este club porque estoy cerca de todos mis seres queridos.



Es un club que quiero jugar.



Es un club que ha crecido mucho en los últimos años.



Y con los alemanes, cuando tú les hablas claro, ellos…



A diferencia de Messi, y al igual que Xavi,
él sí pronuncia la letra S al final de las palabras.



De mis dos hijos.



Claramente, él dice, quería estar cerca de mis dos hijos, de mis dos hijos.



¿Recordáis lo que os expliqué de Xavi?



El sonido fuerte para J. Mirad cómo James dice gerente y no gerente.



Entonces yo le toco la puerta al gerente.



Yo que soy de España digo gerente, con esa J tan fuerte.



Pero el sonido J de una forma tan aspirada es característico de Colombia, entre otros países.



Y por último, una característica del acento colombiano es la poca fuerza que tienen letras como la B o la D.



Me quiero ir para este clu' porque es un clu' que quiero jugar.



James dice clu', pero yo, por ejemplo,
que soy de España, diría club, pronunciando la B.



Y estas son algunas diferencias y algunas características de estos diferentes acentos Argentina,
España y Colombia.



Espero que os haya gustado y nos vemos en el próximo vídeo.

沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧

西语助手

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

西语助手最权威的西语词典

前往下载

西语助手最权威的西语词典

扫描二维码,下载《西语助手》

返回西语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于西班牙语在线词典|手机版网站 | 西语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181006 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001492号