Linanana
2017-08-09
Kof rezó una oración y esperó, como tantas veces había hecho, que su amigo finalmente hubiese sido capaz de ...
唧唧念了几句祈祷语,他真的希望;像他以前曾多次希望的那样----也许,他的朋友终于能够……
¡ Moverse con el queso y disfrutarlo !
随着奶酪的变化而变化,并享受变化
E L D E B A T E
讨论
Ese mismo día, más tarde...
同一天傍晚,故事讲完以后的讨论
Cuando Michael terminó de contar el cuento, miró a su alrededor y vio que sus antiguos compañeros de clase sonreían.
迈克尔讲完他的故事后,环顾四周,发现他的老同学都在微笑着倾听。
Algunos le dieron las gracias y le dijeron que les había sido de gran utilidad.
有几个人站起身来向他表示感谢,说他们从故事中得到了很多启发。
-¿Y si nos encontráramos más tarde y lo comentáramos? - propuso Nathan.
内森问大家:“一会儿我们聚在一起讨论一下这个故事,你们觉得怎样?”
A todos les pareció bien la idea, y quedaron para tomar algo juntos antes de cenar.
大多数人都表示他们的确很想谈一谈自己的感受。于是,他们决定先去喝点东西,再吃晚餐,然后一起讨论这个故事。
Esa noche, se reunieron en el bar de un hotel y empezaron a bromear con la idea de buscar su "queso" y verse metidos en el laberinto.
当天晚上,他们聚集在饭店的房间,相互开着玩笑说,看见他们自己在迷宫中寻找各自的“奶酪”。
- Entonces, ¿qué personaje del cuento seríais? ¿ Oli, Corri, Kif o Kof ? - preguntó Angela a todo el grupo.
安杰拉要大家安静下来,并询问道:“你们觉得自己是这故事中的谁?嗅嗅和匆匆,还是哼哼或唧唧?”
- Bueno, esta tarde he estado pensando en ello - respondió Carlos - Y he recordado que, antes de tener la, tienda de artículos deportivos, sufrí un duro encuentro con el cambio.
卡洛斯第一个回答说:“呃,整个下午,我都在考虑这个问题。我清楚地记得,有一段时间,在我开始我的运动器材生产之前,我曾遇到过一次突如其来的改变。”
No fui Oli, porque no me lo olí y no vi el cambio desde el principio. Y tampoco fui Corri, porque no emprendí acción de inmediato.
“我不是嗅嗅----我没能及早嗅出潜在的危机并看出已经发生的变化。我也不像匆匆-----因为我没有立即投入行动。”
Creo que fui más como Kif: quería quedarme en el territorio conocido. La verdad es que no quería afrontar el cambio. Ni siquiera quería verlo.
“我想我更像是哼哼,当时我只愿意呆在自己熟悉的领域。事实上,我根本不想去应对改变,我甚至不想看到变化。”
Michael, que tenía la sensación de que apenas había pasado tiempo desde que Carlos y él fueran tan amigos en el instituto, le preguntó:
-¿A qué te refieres, Carlos?
迈克尔和卡洛斯在学校时是好朋友,现在还是像以前一样亲密,他不解地问道:“兄弟,你所说的那个突然的改变究竟是怎么回事?”
-A un cambio inesperado de trabajo -respondió este.
卡洛斯说:“那是工作上的一个意想不到的变化。”
-¿Te despidieron? -preguntó Michael soltando una carcajada.
迈克尔笑起来:“你被开除了?”
-Bueno, digamos que no quería salir en busca de nuevo queso. Tenía buenas razones para creer que no se produciría ningún cambio. Por eso, cuando este se produjo me afectó muchísimo.
“噢,还不如说,我只是从来不曾想过要去寻找新的奶酪。我曾经想到很多理由,总觉得变化不应该发生在我身上,老实说,那段时间,我感到非常沮丧。”
Algunos de sus compañeros de clase, que habían estado callados desde el principio, se sintieron más cómodos y empezaron a contar sus experiencias, entre ellos Frank, que se había hecho militar.
刚开始的时候,有几位同学一直没有参加讨论,现在听了迈克尔的话也都开始议论。首先是已经应征入伍的弗兰克。
- Klf me recuerda a un amigo mío - comentó -. Su departamento iba a desaparecer, pero él se negaba a verlo. - Todos los días despedían a personal de su sección. Todo el mundo le hablaba de las grandes oportunidades que había en la empresa para los que querían ser flexibles, pero él no creía que debiera cambiar. Fue el único al que le sorprendió la desaparición del departamento. Ahora le está costando mucho adaptarse a un cambio que, según él, no tenía que haberse producido.
“哼哼使我想起了我的一位朋友,”他说:“所有迹象显示他所在的部门将被裁撤,但他不肯面对这个现实。公司为所有人做了重新安排。我们都试图劝说他,只要愿意改变,公司里还有很多其他的机会,但他始终觉得自己没有必要改变。当他所在的部门最终关闭时,他是惟一惊讶得不知所措的人。现在,他正在做出艰难的调整,以适应他应为不该发生的变化。”
- Yo también era de las que creían que eso no iba a pasarme a mí - dijo Jessica -, pero lo cierto es que mi "queso" se ha movido, y más de una vez.
杰西卡说:“我也一向认为这种事情不会发生在我身上,但我的奶酪已经不止一次地被拿走了,尤其是在我的个人生活中。但最后我总能找到我的奶酪。”
Todos rieron excepto Nathan.
除了内森,大家都笑了。
沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧
Linanana
西语助手最权威的西语词典
西语助手最权威的西语词典
扫描二维码,下载《西语助手》