• 注册
  • 登录
  • 西语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日西语听力
  • 西语在线翻译
  • 西语输入法
  • 西语课堂
  • 西语助手软件
  • 手机词典
  • 西语背单词App
  • 每日一句:Es fácil ser valiente desde una distancia segura.

西语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

Linanana

作者的其它帖子:
【每日一句】在这个世界上我只爱三样东西:太阳,月亮和你。太阳用来照暖寂寞白日,月亮用来驱散浓浓黑夜,而你则是用来被深深相爱到永永远远。
【每日一句】不能因为一朵玫瑰花刺伤了你就讨厌所有的玫瑰花。
【每日一句】我们都有自己的时间机器,带我们回到过去的叫做记忆;带我们前往未来的叫做梦想。
【每日一句】昨晚做噩梦了,所以今天觉得很累。
【每日一句】知足常乐是良训。

【读书连载】谁动了我的奶酪(23)

2017-12-12

  • 4
  • 1

Pero, al final, se enamoró de las montañas de Vermont, aprendió a esquiar, esquió con el equipo de la universidad y ahora vive feliz en Colorado. Si hubiéramos escuchado todos juntos el cuento del queso, mi familia se habría ahorrado muchas tensiones.



“然而后来的情况是,他疯狂地迷上了佛蒙特的山区,开始学习滑雪,并参加了大学的滑雪队和登山队。现在,他有了更多的新伙伴,他愉快地生活在科罗拉多。”



“如果当初面对改变时,我们全家能端上一杯热巧克力,一起享受这个故事的乐趣,或许我们家庭中的许多无谓的压力和紧张气氛早就烟消云散了。”



 



- Cuando llegue a casa - dijo Jessica - , se lo contaré a los míos y les preguntaré a mis hijos si creen que soy Oli, Corri, Kif o Kof, y quién creen que son ellos. Podríamos hablar de lo que pensamos que es queso viejo en nuestra familia y de cual podría ser el nuevo queso.



杰西卡赶忙说,“没错,我回去后,要把这个故事和全家分享。我还要问我的孩子们,我像故事中的谁----嗅嗅、匆匆,还是哼哼和唧唧----他们又觉得自己像谁。我们还要讨论,我们家的‘旧奶酪’是什么,‘新奶酪’又应该是什么。”



 



- Es una buena idea -Intervino Richard.



“这的确是个好主意!”理杰德大声赞同。



 



- Me parece que voy a ser más como Kof: me moveré cuando se mueva el queso y disfrutaré de él - comentó Frank -. Y voy a contarles esta historia a mis amigos, que están preocupados porque tienen que dejar el Ejército y por lo que el cambio supondrá para ellos. Seguro que provoca interesantes discusiones.



弗兰克也受到快乐情绪的感染,喜悦之情溢于言青:“我觉得自己越来越像唧唧,我已经做好准备随着奶酪的移动而移动,并且能够从中得到快乐!我也要把这个故事讲给我这中的朋友们,他们正担心离开部队后生活的变化。这一定会引起一场有趣的讨论。”



 



- Sí, así fue tal como mejoramos la empresa dijo Michael-. Nos reunimos varias veces para discutir qué habíamos sacado en claro de la historia del queso y para decidir cómo podíamos aplicarla a nuestra situación concreta. Estuvo muy bien porque pudimos utilizar un lenguaje que resultaba divertido para hablar del cambio. En realidad, resultó muy efectivo. Sobre todo cuando lo divulgamos por toda la empresa.



迈克尔接着说:“对,这也是我们当初改进我们企业的方法。我们搞过几场讨论,讨论我们从故事中学到什么,以及如何把它们运用到我们的实际工作中去。”



“这很重要。因为我们有了轻松的、共同的语言,用来谈论怎样应对变化,包括公司的和个人生活的。这方法非常有效,它已经深深地渗入到我们公司的各个方面。”



 



- ¿Y eso? Quiso saber Nathan.



内森问道:什么意思?”



 



- Cuanto más nos bajábamos en la escala jerárquica de la organización, encontrábamos a más personas que se sentían con menos poder. Era comprensible que el cambio les diera mucho miedo, ya que consideraban que se les imponía desde arriba. Por eso se resistían a él. Dicho en pocas palabras: "cuando el cambio se impone, la gente se opone". Lo único que me queda por decir es que ojalá hubiera conocido antes este cuento.



“喔,是这样的,我们发现,越是组织的内层,就越缺乏活力。可以理解,他们比外层人员更加害怕改变,害怕上面强加给他们的改变会发生在他们身上。所以,他们拒绝改变。简言之,强加的改变是最易遭到反抗及阻力的改变。但我要是能够早点听到‘奶酪’的故事并把它用于公司讨论就好了!


oui_7@msn.com
沙发
vermont

2017/12/13 18:26:37

  • 0
  • 回复
  • 删除

Linanana

作者的其它帖子:
【每日一句】在这个世界上我只爱三样东西:太阳,月亮和你。太阳用来照暖寂寞白日,月亮用来驱散浓浓黑夜,而你则是用来被深深相爱到永永远远。
【每日一句】不能因为一朵玫瑰花刺伤了你就讨厌所有的玫瑰花。
【每日一句】我们都有自己的时间机器,带我们回到过去的叫做记忆;带我们前往未来的叫做梦想。
【每日一句】昨晚做噩梦了,所以今天觉得很累。
【每日一句】知足常乐是良训。

西语助手最权威的西语词典

前往下载

西语助手最权威的西语词典

扫描二维码,下载《西语助手》

返回西语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于西班牙语在线词典|手机版网站 | 西语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181006 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001492号