西语助手
2024-07-24
¡Hola!
Imagínate que estás en una conversación con españoles y uno de ellos hace este gesto,
y no dice nada más. ¿Lo entenderías?
Es que a veces la comunicación no verbal es tan importante como la verbal,
y por eso en esta clase voy a enseñarte 7 gestos que tienes que conocer para comunicarte con españoles.
Hola, chicos, bienvenidos un jueves más. Gracias por estar aquí en este canal,
María Español, en el que cada semana ayudo a estudiantes de nivel intermedio y avanzado a subir de nivel,
a mejorar su español.
Y hoy, como ya te he dicho en la introducción, vamos a hacerlo con gestos.
Voy a empezar con una relativamente fácil,
que probablemente los que tengan más contacto con la cultura española probablemente conocen.
El primer gesto es este.
Para hacerlo un poco más interesante,
voy a darte 3 opciones para que las puedas mirar mientras hago el gesto,
y puedas pensar cuál de las tres te encaja más que pueda significar si alguien hace esto.
Y la respuesta correcta es que "hay mucha gente".
También se puede utilizar para decir que hay mucho de algo,
pero lo más habitual es para decir que hay mucha gente.
Por ejemplo, lo ponemos en contexto, si yo digo "¡madre mía!
Tuvimos que irnos de la playa porque estaba..."
y no he dicho nada, he dicho solamente "estaba...",
y la otra persona, si es española o si está en contacto con la cultura española,
va a entender perfectamente que había mucha gente.
Eso es lo que había, mucha gente.
¿Cómo estaba la playa?
Pues llena, llena de gente.
Puedes acompañar el gesto con las palabras o puedes solamente decir "la playa estaba...
" o "el concierto estaba...",
o "el restaurante estaba...".
Y ahora, para aprender a hacerlo, para aprender a gesticular,
lo más impotante: no se puede hacer de cualquier manera.
O sea, la dirección tiene que ser con los pulgares apuntando hacia la persona.
O sea, no hacemos así, esto sería hablar.
No, no podríamos hacerlo así, sino que tiene que ser así:
mostrando el dorso de las manos, porque además lo hacemos con las dos manos.
Si solo hiciéramos así, podría entenderse, pero así es mucho, queda mucho más claro.
Ahora, puedes hacerlo separando los dedos, o puedes hacerlo con los dedos más juntos.
Realmente, esto lo dejamos a la libre elección de la persona.
Gesto número 2.
De nuevo, te lo doy sin contexto, sin gestos, nada, para que no tengas ninguna pista.
Y es este.
Puedes hacerlo una vez, o puedes encontrarlo 2 veces.
Incluso hay gente, he visto, que lo hace un poco más atrás, como así.
Pero yo creo que lo más común es hacerlo así.
¿Qué piensas que puede significar este gesto?
De nuevo te doy tres opciones.
Y la opción correcta tiene que ver con irse.
Exacto, es que "vamos a irnos", "tenemos que irnos", "se fue".
Va a significar "irse", y puede estar, como digo, en cualquier tiempo.
Si yo te veo desde lejos y, no sé, lo típico,
que voy a entrar a ver un momento cómo está el restaurante,
voy a ver si hay mucha cola para las mesas,
yo entro al restaurante, salgo y te digo...
Esto quiere decir "hay mucha gente, vámonos".
Pero también puedo decir: "Y entonces, después de decir eso... se fue".
Y a veces hago el gesto "se fue" antes de decir la frase que lo expresa, la oración que lo expresa.
¿Hacemos un repaso?
Tenemos "mucha gente" y tenemos "nos vamos".
¿Cómo hacerlo?
Pues normalmente, como digo, esta...
Yo soy diestra y lo hago con la mano derecha,
con la mano derecha así recta, abierta,
como con la palma abierta, cruzada (como en sentido cruzado,
diagonal), el dedo pulgar, el dedo gordo,
está como recogido.
Así es como lo hago yo, puede ser que otras personas digan "yo no lo hago así", no lo sabemos.
El dedo gordo está como recogido, creando aquí una especie de superficie en la que luego irá la mano.
Y lo importante es que no solamente vamos a mover esta mano.
O sea, no vamos a hacer esto, no, no solamente esto;
sino que normalmente vamos a mover las dos manos, una en dirección a la otra.
El movimiento no es muy largo, pero es este más o menos, ¿vale?
Se mueven las dos manos, porque si hacemos esto queda raro.
Sería así, ¿vale?
"Nos vamos", "venga, nos vamos".
"Nos vamos" o "vámonos", algo así, ¿vale?, haríamos.
Tercer gesto.
En este no te voy a dar opciones.
Primero lo voy a hacer sin ninguna pista, y luego te lo voy a poner en contexto.
El gesto es este.
Y te voy a poner un ejemplo para ver si en contexto lo puedes adivinar.
Y el ejemplo es este: a ver, si tú vas a un museo y rompes algo...
El ejemplo más o menos creo que es claro, ¿no?
Si vas a un museo y rompes algo, pues luego... Luego tienes que pagar.
Esto significa "pagar".
Lo podemos usar para decir que alguien tiene que pagarme,
para decir que alguien no me ha pagado,
para decir que he pagado mucho por eso,
"es que, madre mía, ese viaje costó mucho".
Y lo hacemos para reforzar esa idea del pago, del dinero.
Habitualmente, cuando algo es caro o cuando queremos preguntar por el precio,
vamos a hacer el típico gesto de la pisca de sal, ¿no?
La pisca de sal, así.
Pero este gesto refuerza mucho también la idea de pagar.
También, en ocasiones, lo he visto usado para "esforzarse".
Pero es verdad que para "esforzarse" a veces también va sin la mano de debajo,
o sea, como "esforzarse...",
"esforzarse...".
Pero puede ir también así "esforzarse... ", "hay que esforzarse... ".
Y para aprender a hacerlo lo único importante,
yo creo, es la postura de la mano derecha (o,
si eres surdo, de la mano izquierda),
porque no ponemos el puño así.
O sea, el puño no está como si fueras a dar un puñetazo, si no que...
Al menos, ya digo, así es como lo hago yo,
siempre me cuido porque luego en los comentarios ya se sabe,
¿no?
Como si estuviéramos agarrando un bolígrafo o algo así.
O sea, más o menos la postura de la mano sería esta,
como hacia arriba, como agarrando algo,
y como que este dedo es el que más sobresale,
¿no?
El dedo índice es el que más sobresale.
Y luego ponemos la mano, y la pongo a esta altura para que se vea,
pero podéis ponerlo más abajo, como en esta forma de U,
de V, de cuenco, de forma cóncava, y para que encaje el puño,
normalmente encaja el puño ahí.
Y "pagar", "hay que pagar... ".
"Venga, ¿cuándo me vas a pagar?", "hay que pagar", algo así sería.
Y, hablando de pagar, llegamos al gesto que te comentaba al principio del video, o sea este.
O sea que está relacionado de alguna manera con "pagar".
¿Qué se te ocurre que pueda ser?
Esto es muy complicado si no eres de España, que entiendas...
Bueno, no sé si se usa en otros países latinos,
pero es muy complicado que entiendas esto,
porque está relacionado con una expresión,
también yo creo española (de España),
que es "estar a dos vela".
Vale, primero vamos a explicar qué significa la expresión "estar a dos velas".
Significa, pues eso, "no tener dinero".
Tú me dices "oye, hay que pagar".
Yo te digo "no puedo...",
"no puedo, estoy a dos velas", "estoy a dos velas,
no tengo dinero, no puedo pagar, no tengo cómo pagarte".
Para entender el gesto, tenemos que hablar un poco del origen de la expresión "estar a dos velas".
Aunque el origen no está muy claro,
yo siempre lo he pensado como que, cuando tú no tienes dinero para pagar la electricidad,
pues tienes que encender velas.
Pero al parecer, puede estar más relacionado con las iglesias antiguamente,
que si no tenían mucho dinero pues solamente dejaban 2 velas mientras que pues no había misa,
ningún evento, nada.
Entonces, cuando decíamos que estamos a dos velas,
es como que no estamos gastando, no queremos gastar,
porque no tenemos muchos recursos.
Y también tiene que ver con los mocos.
De ahí viene el gesto.
Porque los mocos, en realidad, cuando tienes... como estás llorando, ¿no?
Por ejemplo, caen los mocos, se dicen "velas" de moco.
Esto es un poco asqueroso, pero es que es real,
como la vida misma, así que pues eso,
es "velas de mocos".
Y se dice que...
Esto es lo que he leído en internet,
no podemos fiarnos tampoco 100% de internet,
pero dicen que probablemente tiene que ver con los niños pobres,
que nadie les cuidaba, nadie les aceaba,
nadie les limpiaba la nariz, etc. En cualquier caso,
lo importante es que este gesto está relacionado con eso.
Lo que estamos haciendo es el gesto de las velas de moco que caen de la nariz, y por eso decimos...
"Es que no puedo pagarte, es que estoy a dos velas, no tengo dinero".
Ya que estamos viendo este, que es un poquito complicado,
voy a aprovechar para meter el otro,
el último.
Nos quedan tres, pero este es el último que es un poquito complicado.
Y ese gesto es este... Fíjate que te estoy poniendo un gesto.
Incluso podemos mover un poquito también la cabeza, como...
Ladeamos un poco la cabeza para...
como para pedir una respuesta a la otra persona, ¿sobre qué?
¿Qué significa esto?
¿Qué significa?
Te doy tres opciones.
Es una pregunta.
Es una pregunta porque estamos pidiendo a la otra persona algo.
Y la respuesta correcta es: "¿Lo entiendes?".
"¿Lo entiendes?", "¿lo pillas?", "¿lo captas?".
Cuidado con este gesto, porque a veces se puede usar de una manera más brusca o enfadada,
como para decir "¿me entiendes?", "¿lo estás pillando?",
como "te he dicho que me dejes en paz,
¿lo entiendes?
¿Entiendes el español?".
Esto lo decimos a veces para atacar a otra persona, a lo mejor.
Y vamos a ver cómo se hace.
Imagínate que estás agarrando un libro muy largo, muy gordo, y tienes este gesto.
O sea, como...
Puede ser...
A ver, no tiene por qué ser así, pero si haces esto no, porque así es como "un poquito", ¿vale?
Cuidado, no cerramos demasiado los dedos, sino que más o menos es esta altura.
Y luego lo vamos a girar así, hacia adelante.
Y habitualmente tiene como un rebote, como... se hace dos veces.
¿Vale?, "¿lo entiendes?", "¿lo pillas?".
Puede ser también de buen rollo, de cuentas un chiste que tiene un juego de palabras o tiene algo que puede tener doble sentido y dices "¿lo entiendes?
¿Lo pillas?
¿Lo has pillado?", Y vamos por los dos últimos.
Yo creo que este, no sé, tengo la sensación de que va a ser fácil para la mayoría,
pero vamos a ver.
Es este.
Yo creo que este gesto es uno de los primeros gestos que aprenden los niños españoles,
es este gesto.
¿Qué puede significar?
Pues significa "estar loco".
"Tú estás loco" o, no sé, a los niños,
a los bebés, les preguntan "¿cómo está la tía?",
"la tía está loca, loca, está loca",
o "¿cómo está la abuela?", "la abuela está loca".
Lo hacemos de broma para que el niño aprenda el gesto,
y los adultos pues lo siguen usando,
"estaba, está o está fatal, está fatal".
Y ya está en la persona cómo lo use.
Lo puede usar de manera inocente, como una broma,
o puede usarlo para atacar a una persona,
incluso a alguien que tuviera problemas mentales de verdad.
O sea que ya queda en la persona.
Se puede usar (se usa, de hecho) tanto para el bien como para el mal, como en todo en la vida.
Y la última, el último gesto, viene porque algunos estudiantes me dijeron,
porque esto lo vimos en una reunión de miembros.
No sé si sabéis que tengo una escuela online en la que subo contenido todas las semanas,
y hay muchas clases subidas, para aprender español.
Pues también tenemos reuniones mensuales,
y en una de esas reuniones estuvimos hablando de estos gestos.
Y algunos me dijeron que, en Estados Unidos,
para decir que alguien está loco, ellos hacen este gesto,
este gesto.
Es verdad que se podría entender en España,
pero habitualmente este gesto para nosotros va a tener dos significados.
Uno de los significados va a ser "repetir",
"repetir": Por ejemplo, si quieres aprender español,
si quieres automatizar el español,
tienes que "repetir", "repetir", "repetir",
practicar, practicar, practicar.
Hacemos este gesto acompañado de la cabeza.
Y también, sobre todo hecho un poco más adelante (en realidad no es aquí,
sino que es más aquí), sería "después",
"después".
Claro, aquí ya no sería tan igual.
Esto sería más como "repetir", "repetir",
"repetir",y aquí delante sería "después",
"oye, lo vemos después".
Y, en realidad, eso sería todo por hoy.
沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧