• 注册
  • 登录
  • 西语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日西语听力
  • 西语在线翻译
  • 西语输入法
  • 西语课堂
  • 西语助手软件
  • 手机词典
  • 西语背单词App
  • 每日一句:Dios ayuda solo a la gente que trabaja duro. Ese principio es muy claro.

西语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

Hamhuasug

作者的其它帖子:
求指教,该选哪一个为什么呀?
求帮助!为什么是Fue不是Ha sido?
Más de / más que
Pasar por / pasar a 请问这个句子里为什么不使用a?@相聚一刻
为什么使用indicativo而不是subjuntivo

por mí 与 para mí 区别是什么?

2017-04-05

  • 0
  • 3
por mí 与para mí 同样使用在opinión的情况下,有什么区别呢?该怎么使用呢?

por mí 相当于“me da igual" 的意思?

求指教啊!谢谢!

例子:

Por mí,que hagan lo que quieran, yo no pienso cambiar mi manera de pensar.

Para mí que Lola y Pepe tienen un negocio entre manos, se les ve muy unidos.

龍貓花癡成豬
沙发
一般都用para mí 吧

2017/4/6 22:32:48

  • 0
  • 回复
  • 删除
相聚一刻
板凳
por 为。para 给,对某人而言。

2017/4/7 17:13:41

  • 0
  • 回复
  • 删除
Hamhuasug
地板
@相聚一刻 我看完例子,已经懂了。谢谢!

2017/4/7 18:00:53

  • 0
  • 回复
  • 删除

Hamhuasug

作者的其它帖子:
求指教,该选哪一个为什么呀?
求帮助!为什么是Fue不是Ha sido?
Más de / más que
Pasar por / pasar a 请问这个句子里为什么不使用a?@相聚一刻
为什么使用indicativo而不是subjuntivo

西语助手最权威的西语词典

前往下载

西语助手最权威的西语词典

扫描二维码,下载《西语助手》

返回西语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于西班牙语在线词典|手机版网站 | 西语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2025 词库版本20181006 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001492号