• 注册
  • 登录
  • 西语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日西语听力
  • 西语在线翻译
  • 西语输入法
  • 西语课堂
  • 西语助手软件
  • 手机词典
  • 西语背单词App
  • 每日一句:La felicidad está en el gusto, y no en las cosas. Entonces está uno feliz cuando posee lo que ama, y no cuando tiene lo que es amable para los otros.

西语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

吥喓伱啲噯

作者的其它帖子:
hhhhj
求大神指教怎么表达越来越什么什么
在西语里怎么表达人或物“越来越”怎么样,求解
在西语里怎么表达人或物“越来越”怎么样,求解
求翻译

Así que fui a su casa

2015-07-08

  • 1
  • 7
Así que fui a su casa
这里的que是什么意思,还有这里的(去)为什么要用简单过去时fui
哦
沙发
así que 是一个词组 因此的意思 用fui的话那肯定是动作完成了发生在过去

2015/7/9 11:15:56

  • 1
  • 回复
  • 删除
xiaoyqc
板凳
@难以回, así que fui ,大概相当于大家正在互相道别(adiós, hasta mañana),所以用简单过去时,虽然还在即将离开的地点,但是行为上已经不再继续停留了,脚刚踏出门口的状况。
así que fui a su casa. 我刚刚道别离开(因为之前去了)su casa .

因为正在墨西哥朋友家,刚刚专门问他们的。

2015/7/9 15:18:07

  • 0
  • 回复
  • 删除
哦
地板
@xiaoyqc 额,不知道上下文 单独这么一句的话 不懂怎么剖析

2015/7/9 15:57:17

  • 0
  • 回复
  • 删除
Mingsong1987
4 楼
没学过语言学的人基本都回答不出所以然来,即便母语是西班牙语的人也一样。就像中文,如果老外问我了,么,呢有啥区别我一样回答不出。así que 是所以的意思,一定有前半句是前因,它是后果

2015/7/10 10:01:28

  • 1
  • 回复
  • 删除
Mingsong1987
5 楼
No tengo dinero, así que no como因为我没钱,所以我不吃饭,和再见没关系

2015/7/10 10:02:36

  • 0
  • 回复
  • 删除
xiaoyqc
6 楼
因为后面的“su casa”,所以是“道别”。道别(再见)只是为了形象化,脑补时态场景而已。
“así que no como(应该)”的“así que”是“por eso( 因为这事——没钱)”的延续,而且“como”是现在时,“fui”简单过去时。
这两个句子是不一样的,原文是已经发生离开su casa的行为,简单过去时;你的例子是已经发生没钱并且现在也没钱的“过去未完成时并且现在还没有结束(no como 现在时)——no esta acabado”。

así que fui a su casa , no tengo dinero, así que no como, pero eso así es la vida.

2015/7/10 11:13:17

  • 0
  • 回复
  • 删除
xiaoyqc
7 楼
“así que no como(应该,发错了,是——因为某些原因)”

2015/7/10 11:15:34

  • 0
  • 回复
  • 删除

吥喓伱啲噯

作者的其它帖子:
hhhhj
求大神指教怎么表达越来越什么什么
在西语里怎么表达人或物“越来越”怎么样,求解
在西语里怎么表达人或物“越来越”怎么样,求解
求翻译

西语助手最权威的西语词典

前往下载

西语助手最权威的西语词典

扫描二维码,下载《西语助手》

返回西语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于西班牙语在线词典|手机版网站 | 西语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2026 词库版本20181006 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001492号