西语助手
2020-04-12
¿Por qué algunas personas parecen estar tan obsesionadas con el acento?
¿Será que es tan importante hablar una lengua extranjera con el acento de un nativo?
Mi nombre es María y hoy vamos a hablar de este tema.
Si estás interesado quédate aquí.
Primero que todo hay muchas definiciones de "acento".
El acento que nos interesa hoy es ese cuando tú dices ¡ay qué acento tan bonito tienes!
¿De dónde eres?
O ush qué acento tan feo no lo soporto me duele la cabeza.
Ese es el acento dialectal que es básicamente la musicalidad que ponemos cuando decimos las palabras.
Nada que ver con la pronunciación o la entonación que son otra cosa.
Todos tenemos un acento un sonido característico cuando decimos las palabras.
Es como si todos cantáramos la letra de la canción pero con ritmos y melodías diferentes.
En ese sentido no quiere decir que haya acentos mejores que otros o más correctos que otros.
Cuando hablamos una lengua extranjera hablamos usando los elementos gramaticales de esa lengua la estructura de esa lengua, pero le ponemos los elementos fónicos de nuestra lengua materna.
Por eso ay ¡qué acento tan bonito!
¿De dónde eres?
O el "qué acento tan feo tienes".
Por eso es posible que para algunos hablantes nativos sea difícil entender lo que tú estás diciendo.
Pero para ser justos, hay acentos de hablantes nativos del mismo idioma que son difíciles de entender.
Eso no quiere decir que si yo me mudo a Argentina, tengo que cambiar mi acento colombiano para que los argentinos entiendan lo que yo estoy diciendo.
Lo que sí debo hacer es ajustar el tono de mis palabras y mejorar la pronunciación.
No eliminar mi acento.
Tu acento es parte de tu identidad, nos habla de tus orígenes y de dónde vienes.
En mi opinión cambiar tu acento no debe ser una prioridad cuando estás aprendiendo un idioma.
Ahora, si tu acento es realmente un obstáculo para la comunicación y para que otras personas te entiendan, entonces es una buena idea trabajar en la pronunciación, en la entonación, y en el énfasis de las palabras.
¿Quieres eliminar tu acento completamente y sonar como un nativo del español de una región o de un área en particular?
Pues, adelante.
Estás en todo tu derecho.
Y ¿puedes hacerlo?
Por supuesto que puedes hacerlo.
Es muy posible cambiar el acento totalmente con mucha práctica y mucha disciplina.
Bueno y entonces ¿cuál es el acento que debes aprender?
Pues la verdad no importa.
No importa el acento que tengas las personas van a entenderte mientras hables de manera clara y pronuncies las palabras correctamente.
¿Cuál es el problema de hablar con tu propio acento?
La verdad no sé.
Mi consejo es deja de preocuparte por encajar en un acento específico.
Eso por supuesto no te da permiso de hablar mal español.
De hecho si quieres hablar español con tu propio acento debes trabajar más duro en hablar español correctamente.
Bueno, y este es el video de hoy, un poquito diferente a lo que usualmente hacemos en este canal, pero quería sacar esto de mi pecho y contarles mi opinión.
Si te gustó este video, dale unos deditos arriba y si no te gustó, puedes dale unos deditos abajo.
No importa lo que decidas hacer nos veremos la próxima semana con otro video y recuerda:
Si vas a aprender un idioma. . . ¿why not spanish?
沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧