西语助手
2024-02-05
Bien, pues en la lección de hoy te voy a enseñar algunas palabras que usamos en invierno, que de verdad las usamos aquí en España y que se suelen aprender muy poco en los libros.
Cada vez me gusta menos hacer estos tipos de vídeos con listas de palabras, pero es que venía en el coche conduciendo mientras estaba cayendo ese chaparrón, y he dicho "les voy a enseñar a mis estudiantes estas palabras ¿Qué significa caer un chaparrón?
porque tienen que conocerlas", porque aquí en España, aquí en España por lo general hace muy buen tiempo siempre, pero cuando hace mal tiempo,
pues la verdad es que nos quejamos mucho: "hace un frío que pela. Menudo frío que hace.
Madre mía, qué chaparrón está cayendo.
Ay, está lloviendo mucho, qué barbaridad...
" Somos unos quejicas cuando hace mucho frío aquí.
Porque no estamos acostumbrados, no estamos acostumbrados a que llueva,
no estamos acostumbrados a que caigan chaparrones.
Y aquí en el sur, por lo menos, cuando hace un poquito de frío y llueve,
nos quejamos y decimos "uy, HACE UN DÍA DE PERROS,
menudo día que hace".
Hace un día de perros: hace un día de invierno,
en realidad es un día de invierno normal y corriente, con frío y con lluvia y de vez en cuando con viento.
Lo que pasa es que aquí no estamos acostumbrados a que haga ese tiempo, y por eso decimos que hace un día de perros,
que es básicamente un día muy malo.
Hoy no podríamos decir que hace un día de perros,
hoy simplemente está muy nublado.
Hoy el cielo está gris, pero no hace un día de perros.
O sea, si estuviese lloviendo mucho, el cielo gris,
mucho viento, mucho frío...
sí, un día de perros.
Cuando hace un día de perros te quedas en tu casa viendo Netflix con una mantita.
Y si hace un día de perros es porque también hace un frío que pela.
Aquí en España, o nos morimos de frío o nos morimos de calor.
Siempre, siempre nos quejamos, nos morimos de frío, nos morimos de calor.
Pero en invierno también te puedes PELAR DE FRÍO.
De hecho, aquí, cuando hace mucho frío decimos hace un frío que pela.
Y no sé si el origen de esta expresión es 100% verídico,
pero cuando hace mucho, mucho frío, cuando hace un frío intenso,
la piel se pela como una patata, la piel se pela,
la piel de los labios se pela, te sale el pellejo.
Por eso decimos que hace un frío que pela.
Pero no podemos decir en verano hace un calor que pela, no.
De hecho, esta expresión es la más común en invierno,
cuando hace frío, en verano nos morimos de calor y si hace un frío que pela, pues lo que tienes que hacer es muy sencillo: ABRIGARTE.
Abrígate, ponte como yo he hecho.
Mira, me he puesto un forro polar, esto es un forro polar.
verbos para hablar del frío Me lo compré el otro día porque me dijo mi amigo "es muy calentito, póntelo, póntelo".
Mira, es muy barato, en el Decathlon lo venden muy barato,
y mira, calentito, calentito, calentito.
¿Ves? Con esto te abrigas de lujo y hay gente que le gusta llevar la camiseta, una sudadera, un forro polar, un abrigo.
Les gusta LLEVAR MÁS CAPAS QUE UNA CEBOLLA.
A mí, la verdad, me gusta llevar una chaqueta buena y así me ahorro ir como una cebolla, ¿no?
Con muchas capas, llevar más capas que una cebolla.
A mí la verdad es que eso no me gusta porque es muy incómodo y después tienes que lavar mucha ropa, y ya sabes que a mí no se me da bien lavar el blanco, ¿verdad?
Pero si hay algo que de verdad nos molesta a nosotros,
la gente del sur, los de Málaga, los andaluces, sobre todo de Málaga,
que aquí la verdad es que llueve muy poquito, la verdad.
Es cuando LLUEVE A CÁNTAROS, o cuando cae un chaparrón,
cuando está diluviando, cuando caen esos goterones gigantes.
Cuando llueve a cántaros aquí pues la verdad es que no estamos acostumbrados.
No estamos acostumbrados ni las calles, ni la gente,
ni siquiera la ropa que llevamos.
Hay gente que lleva, por ejemplo con esto no puedes salir a la calle si está diluviando.
Con esto no puedes salir a la calle si está cayendo un chaparrón,
porque esto cala, esto cala, esto cala, el agua cala aquí.
Entonces es que te vas a poner mal o te vas, te vas a poner malísimo si sales con esto un día que está lloviendo.
Si te pasa eso, lo primero que tienes que hacer es esperar a que escampe un poco.
Y cuando deja de llover, cuando ya ha escampado,
pues ya sales y haces lo que tengas que hacer.
Si no llevas tú tu chubasquero para la lluvia,
si vas con un forro polar como esto que el agua cala aquí,
pues espérate a que escampe, no seas tonto.
Pero bueno, yo estoy seguro que tú a lo mejor si estás aprendiendo español, pues no eres de España, eres de otro país.
Por lo general mis estudiantes suelen ser de países donde suele llover mucho.
Suele llover mucho más que en España.
A ver, algunos sois del norte, sois de Alemania,
de la zona centro de Europa, que está todo el día lloviendo,
el cielo gris y estáis muy acostumbrados a andar por la calle cuando está CHISPEANDO, ¿verdad?
Cuando llueve un poquito, esas pequeñas gotitas de agua que caen,
cuando chispea, yo estoy seguro que tú estás acostumbrado a andar por la calle así, pero nosotros no,
nosotros cuando chispea un poquito, chubasquero para,
para el agua, para la lluvia, chubasquero.
Pero allí en Alemania, la semana pasada estuve yo en Copenhague con un amigo allí y bueno, por supuesto, hacía un frío que pegaba,
hacía un frío que pega.
De hecho, ahora mismo también hace un frío que pela allí,
pero la gente está acostumbrada.
La gente va con más capas que una cebolla.
Mi amigo lleva su ropa y encima lleva un chaquetón muy gordo impermeable por supuesto, porque aunque no es agua, es nieve.
Pero la nieve también cala en la ropa.
La nieve también entra en la ropa y eso te puede provocar que te pongas malo.
Bien, pues si has prestado atención ya has aprendido más palabras que usamos aquí en España, los nativos de verdad, la gente de aquí,
que ningún otro estudiante que no haya visto este vídeo.
Has aprendido escampar, cuando está lloviendo,
tienes que esperar a que escampe.
Esta palabra no la vas a aprender en los libros,
te lo aseguro, te lo aseguro.
También has aprendido que hace un frío que pela, ¿no?
Hace un frío que pela porque tú puedes decir que hace mucho frío, ¿pero hace un frío que pela?
Eso es 100% español.
Y también has aprendido que aquí, aquí, no llueve mucho,
aquí cae un chaparrón o te llueve a cántaros,
o llueve a cántaros.
Por el contrario, si llueve muy poquito, las gotitas pequeñitas,
las primeras gotitas.
Aquí no llueve poco, aquí chispea.
Espero que hayas aprendido un montón de español y nos vemos en el próximo vídeo.
Hasta luego.
沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧