西语助手
2022-05-09
El otro día, uno de mis mejores amigos me llamó mientras estaba en mi casa,
estaba tranquilito en mi casa, echando el rato, leyendo un poco,
viendo videos en YouTube, arreglando un poco la casa...
Estaba ahí, echando el rato tranquilamente,
y de repente mi amigo me mandó un WhatsApp.
"Oye, Vicente, ¿qué pasa, tío?
Oye, que... ¿te apetece ir a tomar algo y nos echamos unas cervezas?
¿Qué te parece?
Te invito yo, ¿vale?"
Mi amigo pues básicamente me estaba invitando a salir a tomar algo y bueno,
pues a echar unas cervezas.
Pero la verdad no me apetecía mucho que me invitara él a tomar unas cervezas,
no me apetecía que pagara él, me daba, me daba un poco de vergüenza,
me daba cosa.
Así que le dije: "Ey, tío, ¿qué pasa?
Vale, sí, si quieres vamos a tomar unas cervezas por ahí,
sí, damos una vuelta, pero no hace falta que me invites, tío,
de verdad, de verdad, no hace falta que me invites.
¿Vale? Gracias, venga, ¿nos vemos a las 9 en el bar de la plaza?"
Y él me dijo "¿Qué pasa, tío?
No, no, no te rayes, yo te invito, yo te invito.
Sí, sí, no te rayes.
Además, te tengo que contar una cosa que me ha pasado que bufff, vas a flipar tío, vas a flipar.
Venga, te invito yo a cervezas".
Bueno, la verdad es que estaba insistiendo mucho,
así que acepté su invitación y acepté salir a tomar algo.
"Vale, tío, venga, vale, nos vemos a las 9...
sí, sí, ahí en el bar de la plaza.
Venga, ya está.
Es que me da cosa que me invites, tío, no sé, me da...
Pero bueno, venga, si tú quieres, pues venga, pues nos vemos a las 9.
Venga, ¡hasta luego!"
Así que, quedé con mi amigo, como de costumbre, en la plaza,
para tomar algo, para tomar unas cervezas, para echar unas birras.
"Tío Vicente, no te vas a creer lo que me ha pasado, vas a flipar.
O sea, vas a flipar con lo que me ha pasado."
"¿Qué te ha pasado, tío?"
Al parecer le había pasado algo muy importante y quería contármelo,
pero es que este amigo siempre que me cuenta cosas así que le han pasado,
pues la verdad es que siempre estoy un poco con la mosca detrás de la oreja,
porque la verdad es que nunca me creo todo lo que me dice.
Nunca sé cuándo es verdad y nunca sé cuándo es mentira.
A veces este tío es un trágala.
"Así que, ¿qué te ha pasado?Cuéntame".
"Tío. Pues mira, el otro día estaba hablando con un amigo y bueno,
mi amigo ha empezado a invertir en criptomonedas e invirtió en una criptomoneda que se llama 'ShitCoin',
y ahora es millonario, ¡y yo también he invertido en esta moneda!
Y la cosa, la cosa es que, si tú también inviertes en esta criptomoneda, en ShitCoin,
pues nos vamos a hacer millonario los dos,
¡vamos a ganar un montón de dinero!
"Pero vamos a ver, tío... ¿te estás quedando conmigo...
o vas en serio?"
Por esto es por lo que os digo que mi amigo es un trápala y nunca puedes confiar en él,
porque miente mucho.
Es un mentiroso, es un embustero.
"Sí, sí, tío, mira, mi amigo, este chico que te digo,
invirtió 1000 euros y ahora es millonario.
Y si tú y yo invertimos 1000 euros, pues nos vamos a hacer ricos como él".
"Vamos a ver, tío, estoy harto de que me invites a tomar algo para intentar venderme la moto.
O sea, ¿tú te piensas que yo soy tonto?
Mmmm, tío, cuéntame algo normal, cuéntame qué te ha pasado hoy,
que has hecho hoy, cómo te ha ido en el trabajo.
Pero no intentes quedarte conmigo diciéndome que si invierto 1000 euros en una moneda que se llama ShitCoin,
voy a ser multimillonario.
Porque es que tío, sinceramente pienso que te estás quedando conmigo:
o te estás quedando conmigo, o directamente piensas que soy tonto".
"No, no, tío, no te rayes, de verdad, no te rayes, no te rayes,
que es verdad, tío, te lo juro, que este tío se ha hecho rico con 1000 euros.
Escúchame, confía en mí, no te rayes,
solo necesito 500 euros y yo pongo otros 500 euros y vamos a ser ricos".
Tío, ¿tú eres consciente de que yo no soy tonto?
¿Cómo vas a invertir 500 euros en una moneda que se llama ShitCoin, y te vas a hacer rico?
Tío, madura, madura de una vez.
Eres mi amigo, tío, si no, pensaría que me estás estafando.
Mira, tío, aunque seamos amigos, no te voy a seguir el rollo.
No voy a invertir en esta criptomoneda, no... me parece una locura, tío".
"Bueno, tío, ya está.
Ya he dicho que no te rayes, no pasa nada.
No te rayes, tío, ya encontraré a alguien que me siga el rollo y ya verás cómo nos haremos ricos.
¡Nos vamos a forrar!".
Hola hispanófilos e hispanófilas y bienvenidos una vez más a Spanish with Vicente.
Me llamo Vicente y soy profesor de español online y director de la Academia de Español.
Y en el vídeo de hoy vamos a hablar de un tema que me habéis pedido un montón de veces.
De hecho, en la última publicación que puse,
pedí sugerencias para el próximo vídeo y casi la mitad de los comentarios pedían lo mismo:
¡Jerga coloquial!
Español coloquial del día a día.
Me lo pedisteis por aquí, por aquí, por aquí, por aquí y un montón de comentarios más.
Así que hoy vamos a aprender jerga coloquial que podrías escuchar en España en el día a día.
Bien, pues sin entretenernos más, la primera de estas expresiones sería ECHAR EL RATO,
¿y qué significa echar el rato?
Bien, pues básicamente echar el rato significa pasar el tiempo haciendo diferentes tipos de actividades.
Por ejemplo, como hemos dicho en el vídeo de introducción,
echar el rato, por ejemplo, puede ser estar en tu casa tranquilamente sentado en el sofá,
tomando una cerveza,
viendo un vídeo en YouTube, leyendo un libro o haciendo un puzzle.
Básicamente, echar el rato significa hacer actividades sin mayor importancia.
Y la verdad es que echar es un verbo que utilizamos un montón en el lenguaje coloquial aquí en España:
podemos decir también 'echar unas cervezas'.
"Oye, tío, ¿quedamos esta noche, y nos echamos unas cervezas, o qué?
¿Te apuntas?"
El verbo echar en el lenguaje coloquial es muy frecuente aquí en España.
Bien, la siguiente expresión, más que una expresión,
es una construcción, sería ME DA COSA.
Por ejemplo, cuando mi amigo me ha dicho "Oye tío,
vamos a tomar algo que yo te invito, te invito a unas cervezas, venga,
vamos a echarnos unas birras por ahí".
Cuando mi amigo me ha dicho que me invita a unas cervezas,
me va a invitar a echarnos unas birras, yo le he dicho "no, tío, no te preocupes,
es que me da cosa", me da cosa es una forma de decir,
me da vergüenza, me da un poco de vergüenza que me invites,
me siento incómodo de que me invites otra vez a una cerveza:
me da cosa, me da, me da cosilla.
Bien, y es una expresión que se puede utilizar,
la verdad es que es bastante flexible,
la puedes utilizar en diferentes contextos; 'me da cosa' es una forma de decir 'me siento un poco incómodo',
pero de una forma un poco más sutil y bueno,
pues se usa bastante aquí en España.
También puedes decir "No, tío, es que me siento mal,
no, no te preocupes", pero también puedes decir "No, me da cosa".
Bien, a continuación, viene una expresión muy graciosa que yo se lo he dicho a este,
a este amigo y le he dicho tío,
eres un trápala, es un trápala.
Un trápala es una persona que miente mucho, que miente mucho,
normalmente para un beneficio propio, a veces con maldad o a veces sin maldad.
Pero una persona que siempre te está mintiendo para intentar venderte algo o para intentar ganar dinero,
pero de una forma un poquito, ¿cómo diríamos?
Con un poquito de maldad.
Bueno, pues esta persona podría ser un o una TRÁPALA.
De hecho, el Diccionario de Lengua Española clasifica esta palabra dentro del lenguaje coloquial como una persona falsa y embustera.
La siguiente expresión, y esta expresión se usa una barbaridad en España,
y es muy graciosa -a mí personalmente me gusta mucho porque me gustan las motos-,
y la expresión es VENDERLE LA MOTO A ALGUIEN.
¿Y qué significa esta expresión?
Bien, pues básicamente esta expresión se usa mucho en el lenguaje coloquial y hace referencia a convencer o engañar a alguien,
haciéndole creer o aceptar algo que no es del todo cierto;
colocarle a alguien una idea o una cosa sin valor real.
Bien, pues básicamente cuando mi amigo ha empezado a contarme esta historia de que ha descubierto una nueva criptomoneda que se llama ShitCoin y ha intentado pedirme 500 euros para invertir en esta criptomoneda,
yo básicamente le he dicho "Tío, eh... no me vendas la moto".
Cuando le vendemos la moto a alguien, o cuando alguien nos vende la moto,
es que básicamente con algunas mentiras está intentando convencernos para colocarnos una idea falsa.
Bien, la siguiente expresión la has escuchado un montón en el vídeo de introducción,
y sería QUEDARSE CON ALGUIEN.
Muy atento, muy atenta, quedarse con alguien,
con la preposición 'con', quedarse con alguien; ¿qué significa 'quedarse con alguien'?
Bien, básicamente quedarse con alguien es la forma coloquial de decir 'tomarle el pelo al alguien,
engañar a alguien o reírse de alguien';
cuando tú te quedas con alguien, básicamente lo que significa es que estás engañando a esa persona.
"Mira Vicente, tengo aquí una moneda de oro,
te la vendo, te vendo esta moneda de oro: 500 euros, ¿eh?
Venga, 500 euros".
"Tío, esto es una moneda de 50 céntimos.
Esto no es de oro.
¿Te quieres quedar conmigo o qué?
¿Tú te estás quedando conmigo?
Menudo trápala.
Bien, pues básicamente esta expresión podríamos utilizarla en un contexto un poco más formal,
diciendo simplemente "¿me estás tomando el pelo?
o ¿me estás engañando?",
o también podremos decir "oye, ¿te estás riendo de mí?"
Pero si queremos hablar en la jerga coloquial,
podemos decir "¿te estás quedando conmigo?"
Bien, y la siguiente expresión también me gusta mucho,
esta expresión sería SEGUIRLE EL ROLLO A ALGUIEN.
¿Qué significa seguirle el rollo a alguien?
Pues básicamente seguirle el rollo a alguien significa seguirle la corriente a alguien,
de hecho, en un lenguaje un poco más formal podemos decir seguirle la corriente a alguien.
Pero como ahora estamos utilizando un lenguaje coloquial,
decimos seguirle el rollo a alguien.
¿Y qué hacemos cuando le seguimos el rollo a alguien o cuando le seguimos la corriente a alguien?
Pues básicamente continuamos diciendo o haciendo lo que la otra persona está haciendo o diciendo,
pero quizás sabemos que realmente no es lo correcto.
"Mira, voy a ir a Vicente y le voy a decir que esta moneda de 50 céntimos es de oro y se la voy a vender por 500 euros".
"Tío, pero o sea... ¡eres un trápala!
¿Le vas a engañar?
¿le vas a engañar para venderle esta moneda de 50 céntimos por 500 euros?
Tío, yo no quiero formar parte de esto".
"Sí, tío, no te preocupes, tú sígueme el rollo,
sígueme el rollo y ya está, y yo se la intento vender".
"No, tío. Yo no quiero formar parte de esto, eres un trápala y yo no quiero engañar a Vicente.
O sea, me da cosa... no, no, me da mucha cosa, tío, es mi amigo, no."
La siguiente expresión, y esto es bastante coloquial, es FORRARSE.
¿Qué significa forrarse?
Bueno, forrarse básicamente significa hacerse rico;
si quieres, en un lenguaje formal puedes utilizar "hacerse rico",
o si quieres utilizar un lenguaje un poco más coloquial podrías decir forrarse o "estar forrado o forrada".
Por ejemplo, el tío Gilito estaba forrado y el tío este de Amazon, ¿cómo se llama?
Jeff Bezos, ¡este tío está forradísimo!
Y por último, una de mis expresiones favoritas del vocabulario coloquial,
del lenguaje coloquial que usamos aquí en España,
es una de las expresiones que más usamos los jóvenes en España,
y esta sería RAYARSE,
o, bueno, la frase en imperativo "no te rayes".
¿Qué significa no te rayes?
"Oye, tío, ¡no te rayes!"
A ver cómo explico yo esta expresión de una forma fácil y sencilla y sin rayarme...
Es broma.
Bien, pues básicamente podríamos entender rayarse en el lenguaje coloquial como de una forma de decir "enloquecer,
volverse loco".
Básicamente en España, si le dices a alguien no te rayes,
lo que quieres decir es que no quieres que esa persona enloquezca o que se vuelva loca.
Pero esta frase, esta expresión, rayarse se usa muchísimo y tiene un significado bastante amplio.
"Joder, estoy dando una explicación muy larga, ¿eh?
creo que me estoy rayando demasiado, tío".
Bien, pues estas han sido algunas de las expresiones y palabras que utilizamos en el lenguaje coloquial del día a día en España.
Y ahora te voy a pedir que hagas una cosa.
Ahora que has aprendido qué significan estas palabras,
te voy a pedir que vuelvas al principio del vídeo y que vuelvas a ver ese fragmento de introducción,
y quiero que hagas un pequeño ejercicio de evaluación,
de autoevaluación, y quiero que intentes ver si entiendes más cosas ahora que lo estás viendo por segunda vez y ya has aprendido qué significan estas palabras que cuando lo viste por primera vez.
Pues así que, vuelve al comienzo de este vídeo y dime si lo has entendido un poco mejor.
沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧