西语助手
2024-02-12
—Cira, tengo una mala noticia.
Sí, este año nos tenemos que apretar el cinturón.
¡Hola a todos y todas!
Como ya sabéis, mi nombre es Lucía y soy profesora de español.
En este vídeo vamos a aprender unas cuantas expresiones relacionadas con el dinero en español.
Expresiones que decimos muchísimo, que son coloquiales.
La primera de ellas es "apretarse el cinturón".
¿Y qué significa "apretarse el cinturón"?
Pues piensa: cuando una persona come poco, se queda más delgada, ¿verdad?
Entonces, si se queda más delgada, necesita apretarse más el cinturón.
¿Qué circunstancia puede hacer que una persona coma menos, tristemente?
Falta de dinero, ¿verdad?
Por eso, en tiempos de crisis o cuando nos va mal económicamente, por alguna razón, en casa,
podemos decir:
"Este mes nos tenemos que apretar el cinturón todos, ¿eh?".
Eso significa que no gastemos dinero.
No gastemos mucho dinero.
Nos tenemos que "apretar el cinturón" porque,
a lo mejor, me he quedado sin trabajo,
o a lo mejor están subiendo los precios,
o es posible que se acerque una crisis.
Cualquier razón nos puede llevar a "apretarnos el cinturón".
Así que ya sabes: en tiempos de crisis, "apriétate el cinturón".
Otra expresión relacionada con el dinero que usamos muchísimo es una no muy positiva.
Tiene un significado bastante negativo por lo que implica,
que es "llegar a fin de mes" o "no llegar a fin de mes".
Lo que significa puede deberse a dos cosas.
Tú recibes tu salario el día 1 y el día 15 ya te lo has gastado todo,
porque has estado yendo diariamente a comer en restaurantes,
a tomarte el café aquí, a tomarte el café allá,
te has ido de viaje ochenta veces en dos semanas y ya no te queda dinero.
Hacia el 15, hacia el 20, ya no te queda dinero y, por tanto, "no llegas a fin de mes".
Este es el significado: que el dinero que tú recibes,
no te llega a fin de mes. Se te ha gastado antes.
Y esto puede ser porque lo has malgastado o porque no te has organizado bien,
no te has administrado bien el dinero.
O puede ser, que esto es una realidad en España y en todo el mundo,
que tu salario es tan sumamente bajo que no alcanza el nivel de vida.
Aunque sea un nivel de vida bajo, pero no alcanza el nivel de vida en un país o en una ciudad y,
por tanto, tu salario no es suficiente para vivir en buenas condiciones.
Así que "no llegas a fin de mes".
Podemos decir cosas como: "Me cuesta llegar a fin de mes";
"no sé si voy a llegar a fin de mes";
"ahorremos o vamos a apretarnos el cinturón porque tenemos que llegar a fin de mes como sea".
Puedes escuchar muchas de estas frases y también te recomiendo que la uses.
Una de las razones que hacen que una persona "no llegue a fin de mes" es que,
quizá, "algo está por las nubes".
¿Qué puede ser?
Los precios.
Los precios pueden "estar por las nubes".
Cuando sube el precio de algo, decimos que "está por las nubes".
Por ejemplo: "El precio de la vivienda, este año, está por las nubes".
O, "madre mía, el precio de las pipas está por las nubes.
O "el precio de la fruta está por las nubes".
Cualquier cosa puede "estar por las nubes", está muy alto.
En España y en países de Latinoamérica se utiliza mucho la expresión "la cuesta de enero".
"Se acerca la cuesta de enero".
O "qué difícil es la cuesta de enero".
O "relájate, que nos espera la cuesta de enero".
Un montón de cosas con "la cuesta de enero".
Todos los años, en las noticias, si estás en España o vienes,
podrás escuchar esta frase: "No sé qué la cuesta de enero".
¿Qué es esto?
Pues, para empezar, una cuesta es un camino empinado, ¿no?
O una elevación del terreno.
Eso es una cuesta.
Y tú puedes hacerla hacia arriba o puedes hacerla hacia abajo.
Normalmente, una cuesta la vas a nombrar cuando esté hacia arriba.
Pues bien, enero es el primer mes del año.
¿Y en qué momento está enero?
Pues justo después de todas las fiestas de diciembre, en la que te has gastado un montón de dinero.
Te has gastado muchísimo dinero para los regalos de Navidad,
muchísimo dinero para pasar las fiestas,
te has comprado ropa nueva probablemente,
para estar guapo o guapa en Navidad y en Nochevieja.
¿Y qué pasa?
Pues que, después de diciembre, llegas a enero con la lengua de fuera,
que te cuesta muchísimo "llegar a fin de mes".
Eso es "la cuesta de enero", porque te has gastado tanto dinero en diciembre que enero es como una cuesta muy difícil de pasar.
Y, además, muchas veces suben los precios.
A principio de año pueden subir los precios de muchísimas cosas:
de la gasolina, de la luz, del alquiler,
de las cosas en general en todo el mundo por la inflación.
Pueden subir los precios de las cosas a lo largo de todo el año, pero también en enero.
Entonces, los gastos de diciembre, la subida de los precios y el pago de algunos impuestos,
como por ejemplo para los autónomos,
hacen que se hable muchísimo de "la cuesta de enero".
Pero hay unas cuantas personas en el mundo y en España,
en particular, para las que no existe eso de "la cuesta de enero",
no existe el problema ese de "llegar a fin de mes" y tampoco les importa demasiado que los precios "estén por las nubes".
¿De qué personas estoy hablando?
Estoy hablando de aquellos que "están forrados".
¿Y qué significa "estar forrado"?
Bueno, quiero que pienses en el verbo "forrar".
Una cosa que queremos proteger, por ejemplo un libro,
si nuestro hermano, hijo, sobrino (lo que sea) va al colegio y tiene muchos libros,
de meterlos en la mochila, se van a romper.
Entonces, ¿qué vamos a hacer con esos libros?
Los vamos a "forrar".
Cogemos un libro y le ponemos un "forro".
Un forro, un material, quizá un plástico, para protegerlo y que no se rompa.
Pues, una vez le hemos puesto el forro al libro,
el libro está forrado, está cubierto,
está protegido.
Ahora piensa en esta idea de forma metafórica.
Una persona que "está forrada", ¿qué puede ser?
Pues una persona que es muy rica y, además, me encanta la idea de "estar forrado".
Bueno, me encanta, obviamente, como a todo el mundo.
Pero yo me refiero al significado, al por qué de esa palabra.
Me encanta porque tú puedes imaginarte a una persona que "está forrada" de oro, ¿no?
Como si estuviera cubierta de oro.
Pero también, una persona que "está forrada" está protegida,
pero no le preocupan las cosas que le preocupa a la mayoría de los mortales, ¿verdad?
Porque su dinero le hace la vida mucho más fácil.
Así que esa persona "está forrada", tiene mucho dinero.
Está protegida de muchas cosas de la vida y, además, está cubierto o cubierta de dinerito.
Relacionado con esto, hay otra expresión que probablemente conozcas y de la que hablé hace tiempo en Instagram.
Que, si por cierto no me sigues en Instagram o en Facebook o en el pódcast, es tu momento.
Es la expresión "tener pasta".
"Tener pasta".
La "pasta" en España puede ser esa maravillosa comida italiana o puede ser el dinero.
Una persona que "tiene pasta", tiene mucho dinero.
Podemos decir "tiene pasta", o "tiene mucha pasta", o "no tiene pasta"
"Estar en la cuerda floja". Una cuerda puede ser una cuerda para subir, eso es la cuerda, ¿vale?
O una cuerda para los pobres caballos o una cuerda para sujetar algo.
Una cuerda.
También las cuerdas se usan como puente.
En algunos lugares habrás visto que hay una cuerda a modo de puente,
porque no hay un puente para cruzar un río,
para cruzar un acantilado, lo que sea.
Y ponen una cuerda.
A veces, incluso hay tres cuerdas: una abajo,
para poner los pies, y otras dos para sujetarte con las manos.
El adjetivo "flojo" significa débil.
Entonces, una "cuerda floja" es una cuerda débil,
que no tiene mucha estabilidad, que no tiene mucha seguridad.
Entonces, una persona, cuando "está en la cuerda floja",
no está en el mejor momento de su vida,
¿estamos de acuerdo?
Puede ser por diferentes motivos.
Por ejemplo, puede estar en su trabajo "en la cuerda floja" porque,
seguramente, lo van a despedir dentro de poco (o eso es lo que parece).
Pero también puede "estar en la cuerda floja" económicamente.
Podemos hablar de otras personas diciendo: "Sí, Juan está en la cuerda floja".
Como diciendo que no tiene mucho dinero,
que no le va muy bien y que,
en cualquier momento, se puede caer, ¿no?
En cualquier momento ya puede "tocar fondo".
Y esta es otra expresión que me encanta: "Tocar fondo".
Ya es el peor momento de la vida de alguien o de la empresa de alguien, de cualquier cosa.
Cuando algo o alguien "toca fondo", ha llegado a su peor momento.
Así que, sí tú "estás en la cuerda floja", es posible que te caigas y "toques fondo".
O puede ser que al final lo superes y "te forres".
Cuando algo es muy caro, en España decimos que "nos cuesta un ojo de la cara" o "nos cuesta un riñón".
Cuando algo es muy caro, decimos: "¡Dios, eso cuesta un ojo de la cara!".
"¡Eso cuesta un ojo de la cara!".
O "madre mía, me ha costado un riñón el jersey de Cira".
"El jersey de Cira me ha costado un riñón".
O "me ha costado un ojo de la cara".
O "¡Dios! ¿Cómo te compras ese coche? Si te habrá costado un riñón".
Pero yo os aseguro que hay unas personas,
hay muchas personas, que no comprarían algo que "cuesta un riñón" o que "cuesta un ojo de la cara".
Quizá porque no pueden o quizá porque no quieren o, quizá, porque "son unos agarrados".
Una persona que "es muy agarrada" es una persona que coge todo su dinero y no lo suelta.
Una persona "agarrada" es una persona tacaña, que no quiere gastar dinero.
Que, a lo mejor, no sale para no gastar dinero.
Que, a lo mejor, nunca invita a sus amigos.
Cosas así.
Una persona "agarrada" es una persona tacaña, que no gasta su dinero aunque lo tenga.
Y otra forma de decir esto, que me encanta y que uso mucho, es "ser un rata".
"Felipe es un rata. Nunca sale para no gastar dinero".
"Ser un rata", "ser un agarrado", "ser una agarrada" o "ser una rata" para mujer, para chica,
todo eso lo usamos muchísimo.
Déjame en un comentario si todas estas expresiones, o algunas de ellas,
existen en tu país y, por tanto, en tu lengua.
¡Hasta pronto!
¡Chao!
沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧