• 注册
  • 登录
  • 西语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日西语听力
  • 西语在线翻译
  • 西语输入法
  • 西语课堂
  • 西语助手软件
  • 手机词典
  • 西语背单词App
  • 每日一句:La sabiduría nos llega cuando ya no nos sirve para nada.

西语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

西语助手

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

[每日听力]😋与食物相关的地道口语表达,你知道几个?

2021-02-22

  • 3
  • 0
视频播放地址

Expresiones con alimentos (nivel avanzado)

Hola, bienvenidos a Tu escuela de español.


Hoy vamos a ver algunas expresiones con alimentos.


En español utilizamos numerosas expresiones coloquiales protagonizadas por alimentos para describir a una persona o una situación.


En algunos casos estas expresiones tienen una relación con las características del alimento y es bastante fácil deducir su significado, pero en otras no hay una relación evidente, y es complicado saber qué significan.


Por eso, en este vídeo te muestro 18 expresiones con alimentos que utilizamos mucho en España.


Expresiones con el pan


Ser pan comido es ser muy fácil de hacer o conseguir.


Este trabajo es pan comido, en una hora lo he terminado.


Ser más bueno que el pan es ser muy buena persona.


Ana siempre ayuda a los demás, es más buena que el pan.


Al pan, pan y al vino, vino es una expresión que significa hablar con claridad y sin rodeos.


No le deis más vueltas: al pan, pan y al vino, vino.


Con estos resultados, tenemos que cerrar la empresa.


Expresiones con la leche


Ser la leche es ser una persona extraordinaria.


Mi hermana es la leche, es brillante y generosa.


Ponerse o estar de mala leche es ponerse o estar de mal humor.


Estoy de mala leche por culpa de mi jefa, solo sabe gritar.


Mientras que tener mala leche o mala uva es tener mal carácter o mala intención.


El examen era dificilísimo, el profesor lo puso a mala leche o mala uva.


Expresiones con frutas y verduras


Ponerse como un tomate es sentir mucha vergüenza.


Le dije que estaba muy guapa y se puso como un tomate.


Ser la media naranja es ser la pareja perfecta.


Es muy feliz con su novia, es su media naranja.


Por su parte, el coco es una manera coloquial de llamar a la cabeza humana y de ahí vienen expresiones como comerse el coco que significa pensar muchísimo en algo.


Deja de comerte el coco con tu operación, estás en manos de buenos médicos.


Dar calabazas a alguien es rechazar su proposición amorosa.


Le pidió matrimonio a su novia y ella le dio calabazas.


Importar un pimiento o un pepino es no importar nada.


La vida de los famosos me importa un pimiento.


Y sacar las castañas del fuego es solucionar el problema de otra persona.


Es un inútil y siempre tiene que venir su padre a sacarle las castañas del fuego.


Expresiones con otros alimentos


Ser un chorizo es ser un ladrón.


Es un chorizo y debería estar en la cárcel .


Dar la vuelta a la tortilla es cambiar totalmente una situación.


Íbamos perdiendo pero en un minuto le dimos la vuelta a la tortilla.


Y poner toda la carne en el asador es esforzarse al máximo al hacer algo.


Voy a poner toda la carne en el asador para intentar conseguir esa beca.


Finalmente, estar como un fideo es estar muy delgado.


Seguro que no come nada porque está como un fideo.


Estar hasta en la sopa es estar en todas partes.


Hablan de Trump a todas horas, está hasta en la sopa.


Y estar como un flan es estar muy nervioso.


¿Qué te pasa? Estás como un flan.


¿Conoces más expresiones en español con alimentos?


Si quieres saber más sobre España o el español, visita nuestra web: www. tuescueladespanol. es

沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧

西语助手

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

西语助手最权威的西语词典

前往下载

西语助手最权威的西语词典

扫描二维码,下载《西语助手》

返回西语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于西班牙语在线词典|手机版网站 | 西语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2026 词库版本20181006 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001492号