• 注册
  • 登录
  • 西语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日西语听力
  • 西语在线翻译
  • 西语输入法
  • 西语课堂
  • 西语助手软件
  • 手机词典
  • 西语背单词App
  • 每日一句:No te amargues de tu propio fracaso, ni se lo cargues a otro; acéptate ahora o seguirás justificándote como un niño.

西语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

西语助手

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

[每日听力]板鸭人每天都在用的7种实用口语表达

2021-11-12

  • 0
  • 0
视频播放地址

7 Expresiones coloquiales MUY USADAS en español


Hola a todos, bienvenidos.
En el video de hoy vamos a hablar de expresiones coloquiales muy usadas en España,
que podrás usar cada día,
incluso si no eres muy avanzado.
No importa, también podrás usar estas expresiones.



La primera que vamos a ver es: "ni fu, ni fa".
¿Qué significa esto?
¿Para qué lo usamos?
Para hablar de algo que no nos provoca ninguna emoción, ni buena ni mala.



Esto suele ser algo negativo, ya que algo que te provoca indiferencia no suele ser bueno.



-"¿Qué te parece esta camiseta?".
-"Ni fu, ni fa".



Fijaos en este ejemplo real del canal del Comidista:
"Vamos a poner a prueba cuatro de las más famosas en este comidistest.
Un descubrimiento que es una maravilla.
Otra que, bueno, ni fu, ni fa".



Está hablando de recetas que va a analizar.
Y de una dice que es una maravilla,
pero la otra ni fu, ni fa.
Es decir, le dejó indiferente, no era nada especial.



La siguiente es: "abrir un melón".
"Abrir un melón" es abrir un debate,
sacar un tema que puede ser un poco polémico o que no sabemos qué consecuencias puede traer.



Probablemente, siempre que alguien saca este tema,
hay una discusión o alguien se enfada o no llegan a un acuerdo.
Así que, no sabemos qué va a pasar en esa conversación.



La imagen de "abrir un melón" es que tú nunca sabes cómo va a estar un melón antes de abrirlo.



Tú lo compras en el supermercado, y aunque todos fingimos que sabemos de melones y le damos palmaditas,
y lo movemos, y lo miramos, realmente no sabemos cómo va a estar hasta que no lo compramos,
lo llevamos a casa y lo cortamos, lo abrimos.



Algunos ejemplos:
"Nadie quiere abrir el melón de la abolición de la monarquía".



"El presidente abrió el melón de la vacunación obligatoria".



-"¿Qué te...qué te pasa? Se te ve feliz, también eh".
-"Sí, se me ve feliz y no, no me quiero asomar, no quiero abrir ese melón".



La siguiente es: "vaya tela".
Honestamente, yo esta la uso cada día.



Y es que es muy versátil,
porque se puede utilizar para expresar sorpresa,
indignación, admiración, enfado, para montones de cosas:



"¡Vaya tela!
Otra vez me toca trabajar este fin de semana".



Un ejemplo real:
"Compatibilidad de los servicios de accesibilidad de la plataforma con los productos de apoyo.
Vaya tela con el nombrecito y los requisitos".



"Vaya tela con el nombrecito":
"es muy difícil este nombre, tiene bastante dificultad este nombre".



"Mira, Juan, mira, Juan, qué tal esa camiseta.
Mira, mira, vaya tela qué pintas".



"Vaya tela, menudo sitio. ¡Qué silencio!".



La siguiente es...
Lo siguiente.



Para esta, primero necesitamos un ejemplo:
"Tres. Eso tiene que ser agobiante no, lo siguiente".



"Tiene que ser agobiante no, lo siguiente",
o sea, mucho más que agobiante, un nivel por encima de agobiante.



En este caso, lo veis con un adjetivo.
Se puede usar con todos los adjetivos,
pero también se puede utilizar con nombres y adverbios. Por ejemplo.



"Tengo hambre no, lo siguiente."
"Está lejos no, lo siguiente".



Está mucho más que lejos, tengo mucho más que hambre.



"Corrimos un 200 y yo estaba, nerviosa no,
lo siguiente. Porque claro, era mi primera...".



"Yo pensaba que cuando fuera a la universidad las cosas iban a ser diferentes.
Y me equivocaba, vamos, profundamente no, lo siguiente".



Vamos a por la siguiente, que es: "sota, caballo y rey".



¿Qué es "sota, caballo y rey?"



Son estas tres cartas de la baraja,
y también son 3 platos del cocido.
Pero la verdad es que yo solo conocía las cartas de la baraja.



Cuando decimos que algo es "sota, caballo y rey" quiere decir que es muy predecible.
Esto puede ser algo bueno o algo malo.



Si queremos decir que es aburrido y que es monótono,
vamos a utilizarlo como algo negativo.



Pero a veces tiene un matiz positivo,
porque significa que es fácil.



Por ejemplo:
"No te preocupes, aprenderás a hacerlo enseguida.
Esto es sota, caballo y rey".



Es decir,
"no te preocupes, porque siempre es lo mismo.
Vas a aprender a hacerlo muy rápido, es muy fácil".



"La verdad es que es un proyecto que ilusiona mucho, que no salimos mucho del sota,
caballo y rey del trabajo diario de la asesoría".



"Hay muchos otros factores que hacen que un negocio funcione,
Como sabéis muy bien, y es sota caballo y rey".



La siguiente es: "que me quiten lo bailao".
"Que me quiten lo bailao",
y no solamente a mí, sino que a ti también "que te quiten lo bailao", "que nos quiten lo bailao".



Funciona con cualquier pronombre de objeto indirecto.
Cuidado, que es indirecto.



¿Y qué significa esto?
Si es la primera vez que lo oyes, probablemente estás muy confundido.



A veces dejas tus obligaciones para ir a divertirte, y eso muchas veces tiene consecuencias.
Pero por muy malas que sean las consecuencias,
nadie puede robarte la diversión que has tenido.



Por ejemplo, imagínate que la noche antes de un examen te vas de fiesta y al día siguiente estás tan cansado que no vas al examen,
o si vas tu cerebro no funciona bien y suspendes.



Pues bueno,
el único consuelo que te queda es la diversión que tuviste aquella noche,
y dices "bueno, que me quiten lo bailao".



Es decir, "ahora tengo una consecuencia negativa,
pero la diversión de aquella noche nadie me la puede quitar".



"¡Cómo hemos comido! ¡Cómo nos han apoyado y cómo nos han llevado!
Así que, que nos quiten lo bailao".



Y la última, no os engaño, la última es mi favorita.
Y es: "¡qué fuerte!".
Me encanta porque también es muy versátil.



Se puede utilizar para sorpresa,
para enfado, para admiración: para muchas cosas.
Esta la habéis oído ya montones de veces.



No solo la utilizamos en la exclamación ("¡Qué fuerte!"),
sino que ese adjetivo "fuerte" significa que algo es muy impactante,
muy indignante o muy sorprendente.



Así que decimos, "guau, lo que ha pasado es muy fuerte" o "¡qué fuerte lo que ha pasado".



Puede ser que es increíble, que es terrible,
que es muy serio, que es impactante, que es muy sorprendente en un buen sentido, también.



"¡Qué fuerte! Muchas gracias papá. Madre mía."



"¡Qué fuerte! Es que está perfecta, no me la imaginaba así, para nada".



"Holi. ¿Ves, tía? Yo te puedo llamar y tú a mí".
"¡Qué fuerte!¡Qué fuerte!¡Qué fuerte!"
"Para fuerte. Fuerte es lo que te voy a contar yo ahora".



Ok, chicos.
Eso es todo.
Nos vemos en la próxima.



Espero que os haya gustado el video.
Si es así, os espero en el próximo.



Y también os animo a que os suscribáis al canal y que le deis a la campanita.



Como siempre, un beso enorme y un gracias aún más grande por vuestro apoyo.
Especialmente a aquellos que llevan aquí varios años.



Gracias.
Un beso. Chao.

沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧

西语助手

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

西语助手最权威的西语词典

前往下载

西语助手最权威的西语词典

扫描二维码,下载《西语助手》

返回西语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于西班牙语在线词典|手机版网站 | 西语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2026 词库版本20181006 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001492号