• 注册
  • 登录
  • 西语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日西语听力
  • 西语在线翻译
  • 西语输入法
  • 西语课堂
  • 西语助手软件
  • 手机词典
  • 西语背单词App
  • 每日一句:En español hay 5 vocales y 24 consonantes.

西语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

Lycoris1026

作者的其它帖子:
一个人贩子贴,拉美公司招人啦
【资源共享】超能陆战队(●—●) 西班牙语版

[每日听力]金砖国家新开发银行总部协定在上海签署

2016-03-05

  • 0
  • 1
播放地址

中国和金砖国家新开发银行在上海签署协定

China y Nuevo Banco de Desarrollo de BRICS firman documentos en Shanghai


China y el Nuevo Banco de Desarrollo del BRICS firmaron el sábado pasado documentos sobre la sede central del banco en Shanghai, lo que marcó la conclusión de los procedimientos legales antes de la operación del banco.


El ministro de Relaciones Exteriores chino, Wang Yi, y el presidente del banco, K. V. Kamath, firmaron un acuerdo, mientras que el alcalde de Shanghai, Yang Xiong, y Kamath firmaron un memorándum de entendimiento sobre la sede central del banco.


Los documentos, firmados al margen de la Reunión de Ministros de Finanzas y Gobernadores de Bancos Centrales del G20 en Shanghai, regulan el establecimiento de la sede del banco en Shanghai y estimulan las inmunidades, privilegios y otras facilidades para la entidad financiera.


El banco, lanzado en julio pasado, es una institución de desarrollo multilateral operada por los miembros del BRICS (Brasil, Rusia, la India, China y Sudáfrica) como una alternativa a los organismos de desarrollo multilaterales actuales como el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional.


El banco, con un capital suscrito inicial de 50. 000 millones de dólares, " iniciará la valoración de los proyectos potenciales en abril" , dijo Wang, quien añadió que China espera que el banco apoyará el desarrollo y la conectividad de los países BRICS y de los países en desarrollo en general.


El banco, con el objetivo de financiar proyectos de desarrollo de infraestructura y sustentables, debe esforzarse para convertirse en un nuevo tipo de institución de desarrollo multilateral, que opere de una manera profesional, transparente, eficiente y ecológica, dijo Wang.


China apoya que la India organice este año una reunión de líderes del BRICS y China, como presidente rotativo del año próximo, trabajará con otros países BRICS para promover la cooperación económica y política en paralelo, dijo el jefe de la diplomacia china.


Al comentar la presión a la baja enfrentada por las economías BRICS, Wang dijo que la desaceleración económica no es un problema único de los miembros del BRICS, sino una cuestión mundial.


" Los países BRICS están listos para el crecimiento y un mayor papel en los asuntos políticos y económicos internacionales" , expresó Wang.


Kamath señaló que espera que el banco comience pronto operaciones y contribuya al desarrollo de los países BRICS y otras naciones en vía de desarrollo.


El viceministro chino de Hacienda, Zhu Guangyao, indicó el día 15 del mes corriente que a pesar de las dificultades actuales que tienen las economías BRICS, sus fundamentos económicos permanecen inalterados y una mejor cooperación les ayudará a enfrentar los desafíos globales.


En un artículo publicado en el " Diario Económico" , Zhu admitió que la presión a la baja en la economía mundial y la fluctuación de los flujos de capital están afectando negativamente al bloque de Brasil, Rusia, la India, China y Sudáfrica.


Sin embargo, estas naciones no perderán su atractivo, aseguró Zhu, quien se refirió a una serie de factores como la escala económica y la cooperación dentro del bloque.


Zhu dijo que " las economías emergentes, en especial el BRICS, representan el poder de impulso en el escenario mundial. "


El BRICS constituye más de 20 por ciento de la economía global y se espera que la proporción llegue a 25 por ciento para el 2020, indicó. El bloque también alberga a más de 40 por ciento de la población mundial.


Como consumidor y proveedor, el bloque continuará su papel positivo y haciendo una mayor contribución al crecimiento global, dijo Zhu.


Además, la mejor cooperación económica, financiera, cultural y política promoverá el desarrollo integrado de los países, agregó.


Para China, la reforma económica y la apertura garantizarán metas de crecimiento sanas y sostenibles para el periodo 2016-2020, dijo Zhu.


La economía china creció en 6, 9 por ciento interanual en 2015, su expansión anual más baja en un cuarto de siglo.


El Banco Mundial redujo el mes pasado su pronóstico de crecimiento mundial para 2016 a 2, 9 por ciento, 0, 4 puntos porcentuales menos que su pronóstico de junio de 2015.

什么
沙发
potencia

2016/3/13 18:57:10

  • 0
  • 回复
  • 删除

Lycoris1026

作者的其它帖子:
一个人贩子贴,拉美公司招人啦
【资源共享】超能陆战队(●—●) 西班牙语版

西语助手最权威的西语词典

前往下载

西语助手最权威的西语词典

扫描二维码,下载《西语助手》

返回西语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于西班牙语在线词典|手机版网站 | 西语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2026 词库版本20181006 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001492号