• 注册
  • 登录
  • 西语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日西语听力
  • 西语在线翻译
  • 西语输入法
  • 西语课堂
  • 西语助手软件
  • 手机词典
  • 西语背单词App
  • 每日一句:La sabiduría nos llega cuando ya no nos sirve para nada.

西语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

西语助手

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

[每日听力]一个视频告诉你 如何区别西语各国口音🧐

2021-07-09

  • 0
  • 0
视频播放地址

Los diferentes acentos del español

Hola a todos. Soy Mirari de MosaLingua.


Cuando aprendemos un idioma, todos tomamos como referencia un acento en particular para construir la base de nuestro aprendizaje, en este caso, de nuestra pronunciación.


En el caso del español, esta elección es particularmente difícil porque, como ya sabéis, el español es la segunda lengua más hablada del mundo.


¿Qué significa esto? Pues que en proporción tendremos una gran variedad de acentos del español.


En este vídeo, os presentaré los principales acentos del español en el mundo a través de unos vídeos en versión original.


Como decía antes, el español se habla en un montón de países del mundo además de España.


México, Colombia, Argentina, Cuba, Chile, Venezuela. . .


Como podéis ver, nuestro idioma se extiende por toda la geografía del continente americano, donde lo hablan aproximadamente 121 millones de personas y esto también incluye Norteamérica.


En el vídeo de hoy escucharemos los diferentes acentos de español en el mundo para que podáis ver las principales diferencias entre ellos. En España, por ejemplo, tenemos un montón de acentos distintos.


Una persona del norte de España no hablará igual que una persona de Andalucía y, de la misma manera, una persona de las Islas Canarias no hablará igual que un madrileño.


Escuchemos un acento neutro del español de España:


"La comunidad alcanza el objetivo del plan nacional de donación de médula ósea. Siete mil nuevos donantes en 2019, un 37 por ciento más que el año anterior.


Patricia forma parte de los siete mil nuevos inscritos en el registro altruista de donantes de médula ósea el pasado año y Marta lo ha hecho esta mañana.


Para ello es necesario estar bien informado, firmar un consentimiento y una extracción de sangre.


- Todo el mundo en algún momento de su vida es vulnerable o necesita ayuda. Siempre en el mundo va a haber alguien que lo pueda necesitar. En Madrid ya hay casi 50.000 personas en el registro internacional de donantes.


La posibilidad de encontrar dos personas compatibles es de sólo una entre cuatro mil. Puede que a un donante de Madrid le llamemos para donar médula para un paciente que está en las Antípodas y viceversa".


Ahora escucharemos un extracto con acento mexicano. Por cierto, México es el país del mundo con mayor número de hispanohablantes.


"Amalia Sánchez pedaleó 90 kilómetros en bicicleta. Nadó casi dos kilómetros y corrió más de 21 kilómetros.


Fue así como la egresada de la facultad de arquitectura de la Unam obtuvo el primer lugar en el campeonato mundial Ironman 70.3 de Hawai 2018.


Yo empecé en esto del deporte desde muy pequeña. A los 3 años mi mamá me metió a clases de natación.


Estuve solo nadando por 13 años cuando fue. . . y fue hasta ese entonces a los 16 que decidí que. . . ya la natación. . . ya no me satisfacía.


Entonces fue cuando encontré el triatlón".


Como habréis podido comprobar, la pronunciación y la entonación es bastante diferente.


Una de las cosas principales es que el español de México y en general de Latinoamérica no pronuncia el sonido "z" ni "c" en "ce" y en "ci" y, en su lugar, lo transforma en "s".


Acordaos de la palabra "despacito".


Por supuesto, también encontramos vocabulario y expresiones distintas, pero en este vídeo nos centraremos únicamente en el acento.


Siguiendo nuestro recorrido por Latinoamérica, en el siguiente extracto escucharemos el acento colombiano:


"Muy buenas tardes. La inversión fue de 8 billones de pesos en todo lo que tiene que ver con la flota de buses de Transmilenio a gas.


De igual forma, también en la alcaldía mayor de Bogotá entregó esos 99 buses que, como usted muy bien lo dijo, empezaron a operar el día de hoy y están siendo manejados por mujeres. Veamos.


Esta es la nueva flota de buses a gas que a partir de hoy saldrá a prestarle el servicio a cientos de ciudadanos.


Que vamos avanzando en la dirección correcta en un Transmilenio que se reconcilia con los bogotanos.


Para la alcaldesa Claudia López con este sistema de transporte público que contribuye al cuidado del ambiente se le cumple también a la ciudadanía. . .


Con más espacio para la gente, menos apretados, menos humillados, menos cosquilleo. . .".


Precioso, ¿verdad? El español de colombia tiene una entonación musical única.


En el siguiente extracto nos acercaremos un poquito al Caribe y escucharemos el acento cubano:


"Dicen que al cubano se conoce por la pinta. Yo quiero saber, por ejemplo, cómo tú reconoces a un habanero.


Por la forma hablar. No decimos la "s", decimos "vamo pa' allá", "vamo pa' acá". . .


La gente de oriente dice "vamos para allá", "vamos para acá". . .


Tienen el color más tostadito. Las orientales tienen el pelo más bonito, así ya por la ropa, la forma de vestir, también lo sabes enseguida, te das cuenta.


Además de la ausencia de la "z", al igual que el resto de acentos latinoamericanos, en el acento cubano encontramos una pequeña transformación.


¿La habéis escuchado? Se trata de sustituir la "r" por una "l" al final de sílaba o de palabra.


Por eso dicen "cantal" en lugar de "cantar". ¡Me encanta!


Momento de bajar a Sudamérica para escuchar el acento argentino.


¡Te diré algo! A los españoles nos encanta imitar este acento. . .


Y nos sale fatal: "Debe de ser de muy chico que te metiste en esta historia. Mira, de chico, este. . .


Yo, a los 5 años jugaba frente al espejo. Venía del jardín de infantes que tenía un programa de radio.


Imitaba a Minguito, viste, lo que estaba de moda en ese momento. . . ¡Qué sé yo! Niní Marshall, viste, todas esas cosas. . .


Y siempre me llamó la atención hablar también con esos modismos.


No es un fardo. Pero cuando vos chico. . . Cuando vos sos chico, cuando vos sos chico, te gusta, este. . .


Diferenciarte o hablar como tus ídolos, por ahí".


Por si no os habéis dado cuenta, en Argentina y Uruguay, por ejemplo, la "y" se pronuncia de un modo parecido a la "sh" del inglés.


"Yo no sé" lo dirían de una manera parecida "Sho no sé".


Y para terminar, escucharemos un pequeño extracto de una persona de Andalucía, en el sur de España.


"Pero lo primero: qué bien huele esto.


¿Esto es romero?


Romero.


¿Qué pasa? ¿Que aquí lo tradicional es cortar romero o qué?


Sí, para la romería ponemos el romero en la vara y es tradición de mi familia.


¿Y eso por qué? ¿Por qué cortas tú el romero? Cuéntame. . .


Pues porque es una tradición de mi padre, que falleció hace unos años, y yo desde entonces llevo su vara con romero de aquí, de la ermita y llevo su medalla".


Como podéis comprobar, el acento del sur de España es un poco diferente aunque se entiende perfectamente.


Elimina la "s" al final de palabra y al final de sílaba y sustituye la "c" por una "s".


Hay muchísimas más particularidades, pero estas son las más importantes.


¿Qué os parece? No sé vosotros, pero cada vez que escucho un acento distinto en mi idioma, me quedo hipnotizada.


Vale, lo confieso: me encanta jugar a adivinar de dónde es una persona escuchando su acento.


A veces acierto y a veces no. . .


Como ya he dicho, existen muchos acentos del español en el mundo y puedes elegir el que más te guste.


Si necesitas ayuda para elegir el acento o si quieres descubrir más detalles sobre los acentos del español, puedes echar un vistazo a los enlaces que te dejamos más abajo.


Bueno, ya hemos llegado al final de nuestro pequeño viaje a través de la lengua española, que espero que os haya gustado.


Si es así, no olvides darle a "me gusta" y compartir el vídeo.

沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧

西语助手

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

西语助手最权威的西语词典

前往下载

西语助手最权威的西语词典

扫描二维码,下载《西语助手》

返回西语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于西班牙语在线词典|手机版网站 | 西语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2026 词库版本20181006 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001492号