• 注册
  • 登录
  • 西语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日西语听力
  • 西语在线翻译
  • 西语输入法
  • 西语课堂
  • 西语助手软件
  • 手机词典
  • 西语背单词App
  • 每日一句:Todavía serán todos los tiempos de la tierra; la sementera y la siega, y el frío y el calor, verano e invierno, y día y noche, no cesarán.

西语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

Lycoris1026

作者的其它帖子:
一个人贩子贴,拉美公司招人啦
【资源共享】超能陆战队(●—●) 西班牙语版

[每日听力]诗歌欣赏:纽约大都会

2016-11-05

  • 0
  • 0
播放地址

NEW YORK

VUELTA A LA CIUDAD


Para Antonio Hernández Soriano.


NEW YORK


OFICINA Y DENUNCIA


Debajo de las multiplicaciones


hay una gota de sangre de pato.


Debajo de las divisiones


hay una gota de sangre de marinero.


Debajo de las sumas, un río de sangre tierna;


un río que viene cantando


por los dormitorios de los arrabales,


y es plata, cemento o brisa


en el alba mentida de New York.


Existen las montañas, lo sé.


Y los anteojos para la sabiduría,


lo sé. Pero yo no he venido a ver el cielo.


He venido para ver la turbia sangre,


la sangre que lleva las máquinas a las cataratas


y el espíritu a la lengua de la cobra.


Todos los días se matan en New York


cuatro millones de patos,


cinco millones de cerdos,


dos mil palomas para el gusto de los agonizantes.


un millón de vacas,


un millón de corderos


y dos millones de gallos


que dejan los cielos hechos añicos.


Más vale sollozár afilando la navaja


o asesinar a los perros en las alucinantes cacerías


que resistir en la madrugada


los interminables trenes de leche,


los interminables trenes de sangre,


y los trenes de rosas maniatadas


por los comerciantes de perfumes.


Los patos y las palomas


y los cerdos y los corderos


ponen sus gotas de sangre


debajo de las multiplicaclones;


y los terribles alaridos de las vacas estrujadas


llenan de dolor el valle


donde el Hudson se emborracha con aceite.


Yo denuncio a toda la gente


que ignora la otra mitad,


la mitad irredimible


que levanta sus montes de cemento


donde laten los corazones


de los animalitos que se olvidan


y donde caeremos todos


en la última fiesta de los taladros


Os escupo en la cara.


La otra mitad me escucha


devorando, cantando, volando en su pureza


come los niños de las porterías


que llevan frágIles palitos


a los huecos donde se oxidan


las antenas de los insectos.


No es el infierno, es la calle.


No es la muerte, es la tienda de frutas.


Hay un mundo de ríos quebrados y distancias inasibles


en la patita de ese gato quebrada por el automóvil,


y yo oigo el canto de la lombriz


en el corazón de muchas niñas.


Óxido, fermento, tierra estremecida.


Tierra tú mismo que nadas por los números de la oficina.


¿Qué voy a hacer, ordenar los paisajes?


¿Ordenar los amores que luego son fotografías,


que luego son pedazos de madera y bocanadas de sangre? No, no; yo denuncio,


yo denuncio la conjura


de estas desiertas oficinas


que no radian las agonías,


que borran los programas de la selva,


y me ofrezco a ser comido por las vacas estrujadas


cuando sus gritos llenan el valle


donde el Hudson se emborracba con aceite.

沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧

Lycoris1026

作者的其它帖子:
一个人贩子贴,拉美公司招人啦
【资源共享】超能陆战队(●—●) 西班牙语版

西语助手最权威的西语词典

前往下载

西语助手最权威的西语词典

扫描二维码,下载《西语助手》

返回西语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于西班牙语在线词典|手机版网站 | 西语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2026 词库版本20181006 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001492号