• 注册
  • 登录
  • 西语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日西语听力
  • 西语在线翻译
  • 西语输入法
  • 西语课堂
  • 西语助手软件
  • 手机词典
  • 西语背单词App
  • 每日一句:Todos somos muy ignorantes. Lo que ocurre es que no todos ignoramos las mismas cosas.

西语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

西语助手

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

[每日听力]El capital VS. La capital:盘点12个阴阳同形但不同义的单词

2026-01-04

  • 0
  • 0
视频播放地址

有双重意义的西语单词 12 PALABRAS que te SORPRENDERÁN por su DOBLE sentido en español


Seguro que te has preguntado por qué algunas palabras cambian todo su significado según se utilicen en género masculino o femenino.



Y no hablo de errores o confusiones, sino de usos correctos, reconocidos y con su propia historia.



En este video recopilaremos 15 palabras que se transforman por completo dependiendo del género gramatical en el cual sean usadas.



Vamos a descubrir qué significan en cada caso,
de dónde vienen algunos de estos usos y en qué contextos podrías escucharlas.



Número 1.



El capital / La capital.



Empezamos con una muy conocida.



Cuando usamos el masculino, es decir, el capital, hablamos de dinero, bienes o recursos económicos.



Por ejemplo: "Invertí todo mi capital en la nueva empresa".



Aquí "capital" es lo que posees en dinero para producir o invertir.



Por otro lado, cuando se usa en femenino,
se convierte en la ciudad más importante de un país o región ya sea a nivel administrativo o financiero.



Ejemplo: "Bogotá es la capital de Colombia".



Curiosamente, ambas acepciones provienen del latín caput, que significa "cabeza".



De ahí que en un caso se hable de "cabeza" económica y en otro,
de "cabeza" geográfica o administrativa.



Número 2.



El cometa / La cometa.



Cometa en masculino, es el cuerpo celeste con una cola brillante que ocasionalmente vemos cruzar en el firmamento.



Ejemplo: "El cometa Halley se verá nuevamente en el año 2061".



En cambio, cometa en femenino, es un juguete que vuela con el viento,
también conocido como papalote o barrilete, según el país.



Por ejemplo: "De niño, me encantaba volar la cometa en el parque".



Cometa proviene del latín cometa, y este del griego kometes que se puede interpretar como el que porta la cabellera larga,
representado en la estela luminosa que deja un cometa.



Número 3.



El cura / La cura.



Aquí la confusión puede ser graciosa.



El cura, en masculino, es el sacerdote o la figura religiosa de la Iglesia Católica.



Ejemplo: "El cura de la parroquia nos visitó ayer".



Cura usado en femenino, es el remedio o tratamiento específico para tratar y sanar una enfermedad.



Tal como se entiende en la frase: "Encontraron la cura para esa dolencia".



La palabra cura proviene directamente del latín y hace referencia al cuidado,
solicitud, inquietud y ocupación, pero también llegó a significar administración de una cosa pública y de ahí su origen religioso en cierta forma.



Número 4.



El frente / La frente.



Cuando empleamos la palabra en masculino,
el frente, puede referirse a la parte delantera de un objeto o a una línea de avance,
como en el caso de una línea de combate o de aire.



Ejemplo: "El frente de la casa necesita pintura" o "El clima estará condicionado por un frente frío".



Cuando se usa la contraparte femenina,
es decir, la frente, es la parte superior de la cara comprendida entre las cejas y el cabello.



Por ejemplo: "Tenía sudor en la frente después de correr".



Ambos significados conservan la idea de "parte de adelante", pero en contextos muy distintos.



Número 5.



El orden / La orden.



Este es uno de los casos en donde el cambio de género transforma el sentido de la palabra por completo.



En masculino, se refiere a la disposición o secuencia correcta de las cosas,
como en la frase: "El orden en la oficina es admirable".



Por otro lado, en femenino tiene la connotación de mandato,
instrucción o encargo, entre otras acepciones.



Ejemplo: "El capitán dio la orden de avanzar".



Número 6.



El pendiente / la pendiente.



El sustantivo masculino hace referencia a una joya o adorno que cuelga de la oreja.



Ejemplo de esto es la frase: "Llevaba un pendiente de oro".



Por otro lado, el sustantivo femenino "la pendiente",
es la inclinación que tiene un terreno o superficie.



Ejemplo: "La pendiente de la montaña era muy pronunciada".



En ambos casos la palabra pendiente derivó del latín pendentis y de alguna u otra manera significa colgar de algo.



Antes de continuar no olvides suscribirte a este canal y activar la campanita para recibir notificación de nuevos videos.



Número 7.



El cólera / La cólera.



En este punto pasamos de la medicina a la emoción.



El cólera, en masculino, es una enfermedad infecciosa grave causada por una bacteria.



Por ejemplo: "El cólera fue una epidemia temida en el siglo XIX".



Y la cólera, en femenino, es la ira o enojo intenso.



Como ejemplo podemos decir: "Su cólera lo llevó a tomar decisiones precipitadas".



Es de notar que ambos significados evocan algo fuerte y peligroso, pero en planos diferentes.



Número 8.



El moral / La moral.



En este par notamos un cambio de la botánica a filosofía.



Y es que la versión masculina "el moral" hace referencia al árbol que produce el fruto de la mora.



Por ejemplo: "El moral del jardín da frutos en verano".



En cambio, la moral, pronombre en femenino,
es el conjunto de principios o valores que guían la conducta humana.



Ejemplo: "Actuó de acuerdo con su moral".



Ambos vocablos provienen de raíces distintas,
ya que el moral proviene del latín mora,
y la moral viene de la palabra latina moralis.



Número 9.



El corte / La corte.



El vocablo masculino "el corte", puede ser la acción o resultado del verbo cortar.



Como ejemplo podemos decir: "El corte en la madera fue muy preciso".



Por otro lado, la versión femenina "La corte",
es el conjunto de personas que acompañan a un rey o a una autoridad,
o también el tribunal de justicia.



Ejemplo: "La corte real celebraba un banquete".



Mientras que el masculino se centra en una acción física,
en este caso el verbo cortar, el femenino apunta más a un grupo de personas o institución.



Número 10.



El parte / La parte.



El sustantivo masculino "el parte",
se refiere a un informe o comunicado oficial,
tal como se evidencia en el siguiente ejemplo:
"El parte médico indica una recuperación favorable".



La contraparte femenina "la parte",
significa una porción de un todo, o una persona o partido implicado en algo.



Por ejemplo: "Esa parte del texto es crucial" o "Las partes del contrato llegaron a un acuerdo".



Número 11.



El mañana / La mañana.



En este caso el cambio afecta incluso la temporalidad.



La voz masculina "El mañana" se refiere específicamente al futuro en general.



Por ejemplo: "El mañana depende de lo que hagamos hoy".



La contraparte femenina, es la parte del día antes del mediodía.



Tal como se aprecia en el siguiente ejemplo: "Nos vemos mañana por la mañana".



Aunque ambos son parecidos en sonido,
se mueven entre el tiempo venidero y una franja horaria concreta.



Número 12.



El vocal / La vocal.



Aquí tenemos un caso de un cargo vs un sonido.



La acepción masculina "El vocal" se refiere al miembro de una junta,
asamblea o comité que tiene voz para tomar decisiones.



Ejemplo: "El vocal de la comisión presentó el informe".



En el caso femenino "la vocal", es la letra que representa un sonido vocálico,
que en español son cinco: a, e, i, o, u.



Un ejemplo es: "La palabra amor tiene dos vocales".



Y tú, ¿conoces otras palabras que cambien de significado según el género?



Te invito a que las dejes en la caja de comentarios.



¡Y esto es todo por hoy!



Si te gustó este video no olvides darle like y suscribirte a este canal.



¡Te invito a activar también la campanita para informarte cuando haya un nuevo video!



¡Hasta pronto!

沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧

西语助手

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

西语助手最权威的西语词典

前往下载

西语助手最权威的西语词典

扫描二维码,下载《西语助手》

返回西语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于西班牙语在线词典|手机版网站 | 西语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2026 词库版本20181006 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001492号