西语助手
2023-01-09
Claro, esa palabra en español significa…
Perdona, se dice "castellano", no "español".
¿Os ha pasado esto alguna vez?
A mí sí, pero… ¿Cómo se dice?
¿Español o castellano?
Hola, buenas tardes.
Parece que la palabra español viene del latín "hispaniolus" y significaba "de Hispania",
o sea, la actual España.
Castellano, por otro lado, viene del latín "castellanus", que significaba "de Castilla".
¿Y sabéis de dónde viene la lengua que estoy hablando yo ahora mismo?
Vamos a llamarla por ahora español o castellano.
Pues sí, de Castilla.
Entonces, "castellano" es lo más correcto.
Etimológicamente, castellano se refiere a la lengua que se hablaba en castilla.
He dicho hablaba.
¿Tiene ese significado todavía hoy?
Sí.
¿Ves?
"Castellano" es más correcto.
Pero la palabra "español" tiene el significado de la lengua que se habla en España.
¿No es cierto que la lengua que estoy hablando se habla en España?
Sí.
¿Y esta misma lengua también se habla en Latinoamérica?
Sí.
¿Y no es cierto que esta lengua también se habla en Castilla?
Sí.
Entonces, ¿por qué hay tantos problemas con la denominación?
Las dos son correctas y punto.
Bueno, uno de estos problemas es político.
Cuando los Estados Americanos se independizaron,
se prefería usar el término castellano porque el término español recordaba la época de la colonia.
La verdad es que, como hemos visto, los dos términos están relacionados más con España.
Castilla está en España y español habla de la lengua de España.
Ninguno se refiere exclusivamente a la lengua de Latinoamérica.
Por eso no debería ser más políticamente correcto decir uno o el otro.
Pero ¿qué dice la Real Academia de la Lengua Española, la RAE?
La RAE.
Ya sé que muchos no sois muy fans, pero la RAE dice que estas dos palabras son totalmente sinónimas.
Sin embargo, recomienda usar la palabra "español" para referirse a la lengua que se habla en España,
gran parte de América, Filipinas, Guinea Ecuatorial y otros lugares del mundo.
¿Por qué?
La palabra español es más internacional,
hay muchísimas lenguas en las que se usa esta misma palabra pero adaptada.
Y la palabra castellano especifica el dialecto romance que se originó en Castilla y del que proviene fundamentalmente la lengua que yo estoy hablando ahora mismo.
Entonces, se recomienda usar la palabra castellano cuando queremos diferenciar esta lengua de otras que también se hablan en España,
es decir, que son lenguas españolas, como por ejemplo el gallego, el catalán o el euskera.
También es verdad que otros filólogos prefieren o han preferido usar el término castellano,
pero la realidad es que la lengua la hacen las personas que la hablan y nosotros,
los hablantes de español, hemos decidido que estas dos palabras sean sinónimas,
porque es así como las usamos.
Conclusión.
Podéis usar la palabra que prefiráis,
pero yo os recomiendo no volver a corregir a una persona que use español solo porque a vosotros os guste más decir castellano.
Vale.
Si te ha gustado este vídeo sobre el español,
te agradecería que lo compartieras con otras personas que estudien o a las que les guste el castellano.
¡Adiós!
沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧