• 注册
  • 登录
  • 西语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日西语听力
  • 西语在线翻译
  • 西语输入法
  • 西语课堂
  • 西语助手软件
  • 手机词典
  • 西语背单词App
  • 每日一句:El tiempo es el mejor antólogo, o el único, tal vez.

西语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

西语助手

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

[每日听力]秒变口语大神 | 板鸭人爱说的7句地道口语表达

2022-12-20

  • 0
  • 0
视频播放地址

7 Expresiones coloquiales MUY USADAS en español


Hola a todos. Hoy vamos a ver 7 expresiones o frases útiles que usamos en español cada día,
y que voy a enseñarte para que suenes más natural.



Así que vamos al grano,
vamos a empezar con la número uno.



La número uno es bastante actual, y es: "Ser un cuñado" o "ser un cuñao",
ya sabéis que a veces ese "ado" no lo pronunciamos así en el lenguaje coloquial,
lo que hacemos es decir "ao", "ser un cuñao".



Esto no es literalmente ser cuñado de alguien,
no es tu cuñado de verdad (el marido de tu hermana, o la hermana de tu marido). No es eso.



"Ser un cuñado" significa ser una persona que aparentemente lo sabe todo,
pero que en realidad no sabe nada.



Así que se usa para esas personas que opinan de todo, tienen una opinión de todo,
pero que realmente no conocen nada en profundidad.



Solamente han leído un artículo,
o tal vez han visto un documental, y ya se sienten con la autoridad para opinar sobre todo y para creer que su opinión es la única verdadera y que,
además, ellos saben cómo solucionar todo.



Es una palabra que se suele usar sobre todo para hombres.



Nunca la he oído aplicada a mujeres,
como "una cuñada".



No, no se suele decir así.



Es un tipo de hombre muy concreto.



Es un insulto, realmente, esto de decir que alguien es un cuñao.



La número dos es: "Mira quién habla" o "mira quién fue a hablar".



Esto lo usamos cuando alguien se está quejando de algo que él o ella misma hace.



Por ejemplo, si alguien te recrimina que nunca le llamas, que nunca lo o la llamas,
y tú puedes decir "mira quién habla", "mira quién fue hablar, tú tampoco me llamas nunca".



Una que es un poco más agresiva que significa lo mismo es: "Pues anda que tú".



"Pues anda que tú", alguien te dice "es que eres muy desordenado",
"¿yo? ¡Pues anda que tú!".



Es como decir "tú eres peor", "tú eres más desordenado que yo".



La número tres es: "No te vengas arriba".



No te vengas arriba, no te emociones,
eso significa "no te hagas ilusiones", "no tengas demasiadas esperanzas en esto".



A veces cuando hay una situación en la que parece que puede ocurrir algo muy bueno,
alguien se emociona demasiado y empieza a hacer planes,
o empieza a ponerse muy nervioso y alguien puede decirle "eh,
pero no te vengas arriba, tranquilo;



con tranquilidad, porque no sabemos qué va a pasar.
No te emociones demasiado".



También, una más coloquial que esa podría ser: "No te flipes".



No te flipes, o sea,
"tranquilo, no sabemos qué va a pasar".



Se usa para un montón de situaciones.



Así que, lo que quiero que hagas es que cada vez que la oigas estés muy atento y veas cuál es el contexto en el que la ha aplicado,
y así puedas saber mejor dónde aplicarla tú,
dónde usarla tú.



La siguiente es: "Que yo sepa".



Se puede usar con "que yo sepa sí", "que yo sepa no",
o "que yo sepa" + una oración.



También se puede decir con "hasta donde yo sé":
"Hasta donde yo sé sí", "hasta donde yo sé no" o "hasta donde yo sé" + una oración.



¿Qué significa esto? Pues significa que, con la información que yo tengo, esto es así.



Por ejemplo, si me preguntan "¿Roberto está enfadado?" y yo digo "que yo sepa no",
o "hasta donde yo sé no".



Es decir, "por la información que tengo, no".



O "¿por qué te has puesto ese sombrero?",
y tú puedes responder "que yo sepa este es un país libre" o "hasta donde yo sé este es un país libre,
me puedo poner lo que quiera".



Es decir, "con la información que tengo".



Esa es una expresión un poco sarcástica.



La siguiente frase es: "En mis tiempos".



"En mis tiempos" hace referencia a un tiempo pasado,
normalmente en que la persona era joven o mucho más joven.



Así que, podemos decir, por ejemplo,
"en mis tiempos, había música de verdad", "en mis tiempos, la gente no viajaba tanto como ahora".



Recuerda que para memorizar bien estas expresiones y frases,
lo mejor es que pongas un ejemplo y,
si puede ser, que me lo escribas en los comentarios también para que yo lo vea y te diga si funciona o si no funciona.



La siguiente es: "Colársela a alguien".



Se puede usar en afirmativa y se puede usar en negativa.



Podemos decir "no me la cuelas" o podemos decir "me la han colado".



¿Pero qué significa "colársela a alguien"?



Pues significa "engañar".



A veces puede ser incluso "estafar",
puede ser algo con muy mala intención,
o puede ser algo inocente, como una broma.



Pueden ser las dos cosas.



Por ejemplo, "compré este cuadro pensando que era original, pero me la colaron".



Es decir, me engañaron, me estafaron, me vendieron algo como original que no lo era.



Y la última expresión de hoy es: "Cogerle el truco" a algo,
también puede ser "cogerle el truquillo" o "cogerle el tranquillo".



Es posible que esta expresión ya la haya expresado antes,
porque esta es muy útil y de verdad que se usa muchísimo en el día a día.



¿Pero qué significa?



¿Cómo la usamos?



Pues fijaos en este ejemplo.



Podemos decir "patinar es muy difícil,
hasta que le coges el truco".



Es aprender a hacer algo, pero es más que eso.



Es como de repente entender cuál es la clave para hacer algo.



Esto se consigue a través de la repetición.



Empiezas y no tienes ni idea, pero a base de repetir y de la práctica,
vas captando cómo es y le coges el truco, el truquillo o el tranquillo.



Por ejemplo, no sé, si empiezas una clase de costura o de pintura y al principio no tienes ni idea.



Pero poco a poco, a través de la práctica,
vas comprendiendo cómo es y vas entendiendo los trucos o los secretos para realizar esa actividad.



Así que ahora, después de unos meses,
ya entiendes cómo funciona, "ya le he cogido el truco", "ya le he cogido el tranquillo".



Y eso es todo por hoy. Lo vamos a dejar aquí.



Espero que esas expresiones te sean muy útiles,
y que las apliques y las uses en tu español a diario.



Así que, nada más.



Si te ha gustado este video, recuerda que puedes dejar un "me gusta",
un comentario y que, si no estás suscrito,
puedes suscribirte a este canal para que te avisen cuando suba videos nuevos.



Te veo en la próxima clase.



Un beso enorme y hasta la próxima.



Chao.

沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧

西语助手

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

西语助手最权威的西语词典

前往下载

西语助手最权威的西语词典

扫描二维码,下载《西语助手》

返回西语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于西班牙语在线词典|手机版网站 | 西语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2026 词库版本20181006 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001492号