• 注册
  • 登录
  • 西语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日西语听力
  • 西语在线翻译
  • 西语输入法
  • 西语课堂
  • 西语助手软件
  • 手机词典
  • 西语背单词App
  • 每日一句:La sabiduría nos llega cuando ya no nos sirve para nada.

西语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

西语助手

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

[每日听力]七夕快乐!聂鲁达绝美情诗:《每日你与宇宙的光》

2021-08-13

  • 0
  • 0
视频播放地址

Pablo Neruda - A nadie te pareces desde que yo te amo

Juegas todos los días con la luz del universo.


Sutil visitadora, llegas en la flor y en el agua.


Eres más que esta blanca cabecita que aprieto


como un racimo entre mis manos cada día.


A nadie te pareces desde que yo te amo.


Déjame tenderte entre guirnaldas amarillas.


¿Quién escribe tu nombre con letras de humo entre las estrellas del sur?


Ah déjame recordarte como eras entonces, cuando aún no existías.


De pronto el viento aúlla y golpea mi ventana cerrada.


El cielo es una red cuajada de peces sombríos.


Aquí vienen a dar todos los vientos, todos.


Se desviste la lluvia.


Pasan huyendo los pájaros.


El viento. El viento.


Yo solo puedo luchar contra la fuerza de los hombres.


El temporal arremolina hojas oscuras y suelta todas las barcas que anoche amarraron al cielo.


Tú estás aquí.


Ah tú no huyes.


Tú me responderás hasta el último grito.


Ovíllate a mi lado como si tuvieras miedo.


Sin embargo alguna vez corrió una sombra extraña por tus ojos.


Ahora, ahora también, pequeña, me traes madreselvas,


y tienes hasta los senos perfumados.


Mientras el viento triste galopa matando mariposas,


yo te amo, y mi alegría muerde tu boca de ciruela.


Cuanto te habrá dolido acostumbrarte a mí,


a mi alma sola y salvaje, a mi nombre que todos ahuyentan.


Hemos visto arder tantas veces el lucero besándonos los ojos,


y sobre nuestras cabezas destorcerse los crepúsculos en abanicos girantes.


Mis palabras llovieron sobre ti acariciándote.


Amé desde hace tiempo tu cuerpo de nácar soleado.


Hasta te creo dueña del universo.


Te traeré de las montañas flores alegres,


copihues, avellanas oscuras, y cestas silvestres de besos.


Quiero hacer contigo lo que la primavera hace con los cerezos.

沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧

西语助手

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

西语助手最权威的西语词典

前往下载

西语助手最权威的西语词典

扫描二维码,下载《西语助手》

返回西语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于西班牙语在线词典|手机版网站 | 西语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2026 词库版本20181006 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001492号