• 注册
  • 登录
  • 西语助手▼
    • 法语助手
    • 德语助手
    • 西语助手
    • 欧路英语
  • 在线词典
  • 每日西语听力
  • 西语在线翻译
  • 西语输入法
  • 西语课堂
  • 西语助手软件
  • 手机词典
  • 西语背单词App
  • 每日一句:No te amargues de tu propio fracaso, ni se lo cargues a otro; acéptate ahora o seguirás justificándote como un niño.

西语助手

  • 法语助手
  • 德语助手
  • 西语助手
  • 欧路词典
  • 注册
  • 登录

西语助手

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

[每日听力]​acordarse和recordar该如何区分呢?🤔

2022-01-11

  • 0
  • 0
视频播放地址

Diferencias entre recordar, acordarse, recordarle algo a alguien...


Estoy aquí superbién, de vacaciones, en el campo.



Un mensaje, a ver qué quiere este ahora...mi compañero de piso.



"Guada, me he recordado que no hay papel higiénico,
por favor acuérdame que lo compre cuando vaya al supermercado".



¿Me he recordado, acuérdame?, pero a ver ¿no sería me acordado y recuérdame?



Acordarse, recordar, recordarle algo a alguien... ¡menudo lío, ¿no?



Bueno, hoy vamos a intentar entender la diferencia.



¡Hola! Bienvenido a un nuevo vídeo de español con guada.



Si todavía no me conoces, mi nombre es Guada.



Soy profesora de español y estoy aquí para ayudarte a mejorar tu nivel de español y para ayudarte a que lo hables de manera más natural.



Acordarse, recordar, recordarle algo a alguien...



Menudo lío, ¿verdad?



Un lío es un nudo; cuando decimos que algo es un lío significa que es confuso,
que no está claro, que es difícil de resolver.



En este vídeo vamos a intentar deshacer ese nudo y vais a venir conmigo a dar un paseo por el campo,
cerca del pueblo de candelario en la provincia de salamanca.



En primer lugar, tenemos a acordarse y recordar.



Estos dos verbos tienen el mismo significado pero se usan de manera distinta.



Acordarse y recordar significan lo mismo,
significan tener presente algo en la memoria,
evocar un recuerdo,
pero se usan de manera diferente.



Bueno chicos, un poquito de teoría.



Recordar es un verbo transitivo y ¿qué significa eso?



Pues significa que siempre necesita un complemento,
siempre va seguido de algo siempre,
va a ser recordar algo.



Sin embargo acordarse es un verbo pronominal intransitivo.



Pronominal porque siempre lleva el pronombre "Se".
Acordarse, que no es lo mismo que acordar.



También es intransitivo porque no necesita un complemento; puedes decir simplemente me acuerdo y no tienes que decir siempre me acuerdo de eso,
me acuerdo, no me acuerdo.



En el ejemplo del principio del vídeo mi compañero de piso había dicho "Me he recordado que". Pero era incorrecto.



Lo correcto es decir "Me he acordado de que no queda papel higiénico."
O "He recordado que no queda papel higiénico". Que es súper importante el papel higiénico ¿no?



Bueno pues entonces acordarse y recordar significan lo mismo pero recordar necesita siempre un compañero,
algo o alguien, no puede ir solito.



Así que si yo te digo "La semana pasada subí a youtube un vídeo sobre los pasados, ¿te acuerdas?
¿te acuerdas?



Sin complemento no te lo acuerdas, te acuerdas,
tú puedes contestar sí, me acuerdo o también puedes contestar sí,
lo recuerdo, ¿veis?



Lo recuerdo, recuerdo este vídeo.



Eso es el complemento.



En el ejemplo del principio mi compañero de piso me pedía que le ayudara a no olvidar algo ¿verdad?



Bueno, en este caso la estructura correcta es "Recordar algo a alguien".
Recordar algo a alguien significa ayudar a alguien a tener algo presente en la memoria,
ayudarle a que no se le olvide, por ejemplo,
"Ay, por favor, recuérdame que compre papel higiénico" ,
O "Ay, por favor, recuérdame que tenemos que pagar el alquiler que no se nos olvide, recuérdamelo."



Bueno pues, te mando un besito muy fuerte desde aquí desde el campo en españa.



Nos vemos en el siguiente vídeo, que no se te olvide,
acuérdate, recuérdalo, que te lo recuerde alguien...Adiós.

沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧

西语助手

作者的其它帖子:
该作者还未发布其它的帖子

西语助手最权威的西语词典

前往下载

西语助手最权威的西语词典

扫描二维码,下载《西语助手》

返回西语角首页
广告联系| 意见反馈| 合作伙伴| 关于西班牙语在线词典|手机版网站 | 西语热词榜| HTTPS 欧路软件 ©2026 词库版本20181006 沪ICP备08016489号 沪公网安备 31010702001492号