西语助手
2021-02-17
De nada, hijo de p***.
Sí, a ti te digo, pedazo de desagradecido.
Ni un mísero gracias has sido capaz de decir en un mes que nos conocemos.
¿Quién te calienta a ti la leche todas las mañanas?
Tú. . .
¿Quién te calienta los macarrones del día anterior?
¿Tú?
¿Quién te hace las pizzas por las noches en el grill, ahí a tope?
Bueno, eso lo hace mejor el horno.
¿Perdona?
Nada, nada, tú, tú.
¿Y no crees que merezco un mínimo de respeto? No sé, un algo.
Sí, supongo.
Que sea de segunda mano no te da derecho a tratarme así. No soy tu p***.
No grites.
¿Qué pasa? ¿Que ya no puedo ni quejarme?
Sí, sí.
A ver, lo siento, es que no sabía que te sentías así.
Un poco tarde para disculparse, ¿no crees?
Mira, yo voy a poner un anuncio en Wallapop a ver si encuentro a alguien que me valore más que tú.
A ver, por favor, cálmate un poquito que te estás calentando y no sabes lo que dices.
Te prometo que a partir de ahora las cosas serán diferentes.
No sé.
Necesito pensármelo.
Está bien, lo entiendo.
Mira, cuando se te pase el enfado, si quieres, hablamos.
Por cierto, con todo el tema este de la discusión se me ha enfriado un poco la leche.
¿Te importa si. . . ?
Vale, no he dicho nada.
¿Sabes si le ha pasado algo?
Ya lo conoces, le da demasiadas vueltas a todo.
Muchas gracias por lavarme la ropa.
Gracias a ti, guapetón.
¡Favoritismo!
¡Envidia!
沙发还没有被抢走,赶紧过来坐会吧